conserve
Nevertheless, it still has conserved its decorative beauty. | A pesar de ello, aún conserva su gran belleza decorativa. |
A jewel in the Terni province is Orvieto, an Etruscan centre that has conserved extensive necropoli. | Joya de la provincia de Terni es Orvieto, centro etrusco, conserva extensas necrópolis. |
From up high, the Oudayas Palace, which today houses the national museum, has conserved its original ornementations, imprints of sobriety and equilibrium. | Arriba de todo, el palacio de los Oudayas, que en la actualidad alberga el museo nacional y conserva sus ornamentaciones originales, muestras de sobriedad y equilibrio. |
With certain varieties there is no or less need for plowing so this has decreased CO2 emissions and has conserved the soil and its water content. | Con ciertas variedades no hay necesidad o se da una necesidad reducida de arado, lo que disminuye la emisión del CO2 conservando el suelo y su contenido de agua. |
The building, which has conserved all its original architectural and artistic style, also boasts all the services of an establishment of luxury and boasting a sublime standard of cuisine. | El edificio, que conserva todo su estilo arquitectónico y artístico original, cuenta además con los servicios de un establecimiento de lujo y con una cocina sublime en un marco incomparable. |
The conversion of this old house in Barcelona's Ensanche has conserved all of its original elements and proportions such as the layout, the great staircase and all the existing ceiling cornices. | Por ello, la conversión de esta antigua vivienda del Ensanche barcelonés, se ha realizado conservando todos sus elementos y proporciones originales, tal y como la distribución, la gran escalera y todas las cornisas de los techos existentes. |
The oldest institution within the lagoon grounds is the Club de Pesca de Lobos which created a breeding pools for sowing 5,000 fish which has conserved and encouraged fishing in the area. | Dentro del Club de Pesca Lobos, la institución mas antigua del lugar, se encuentra una estación hidrobiológica, destinada a la siembra de unos 5.000 alevinos aprox., lo que ha permitido mantener a través de los años el atractivo de la pesca del Pejerrey. |
This crossroad has conserved some of the best Robes in the world. | Esta encrucijada ha conservado algunas de las mejores Garnachas del mundo. |
Tradition, however, has conserved the names of those men. | Pero la tradición ha conservado los nombres de estos hombres. |
The project has conserved and boosted the characteristic layout of the house on semi-levels. | En el proyecto se ha conservado y potenciado la distribución característica de la vivienda en seminiveles. |
The historic centre of Córdoba has conserved its medieval plan and the irregular layout of its narrow streets. | El centro histórico ha conservado su diseño medieval, con trazado irregular y calles estrechas. |
Provincial capital since Gallo-Roman times, Poitiers has conserved a remarkable architectural heritage from its long history. | Capital de provincia desde la época galorromana, Poitiers posee un patrimonio arquitectónico excepcional enriquecido a lo largo del tiempo. |
The historic centre of Córdoba has conserved its medieval plan and the irregular layout of its narrow streets. | Morfología urbana El centro histórico ha conservado su diseño medieval, con trazado irregular y calles estrechas. |
The restaurant has conserved the original furniture of Calvet's office, from which he ran his textile emporium. | En el interior del restaurante se conserva el mobiliario del despacho original del negocio textil de los Calvet. |
Lovely flat in the walled zone, singular and historical building,in which it has conserved the façade and the stairs. | Precioso piso en la zona amurallada, edificio singular e histórico,en el que se ha conservado la fachada y la escalera. |
Despite the many hotels, bars and coffee bars in the city-centre Fuengirola has conserved something of its andalusian charme. | A pesar de los muchos hoteles, bares y cafeterias en el centro de ciudad, Fuengirola no ha perdido su encanto andaluz. |
The historical center of Sovicille has conserved the dimensions it had in the 14th century; it did not grow because of wars, fires and plagues. | El centro histórico de Sovicille ha conservado las dimensiones que tenía en el 14to siglo; no creció debido a guerras, fuegos y plagas. |
The Rainforest Alliance has conserved hundreds of thousands of hectares of rainforest from destruction over the past two and a half decades. | Rainforest Alliance ha protegido cientos de miles de hectáreas de bosque lluvioso de la destrucción a lo largo de las últimas dos décadas y media. |
Closed town of Figuerola d'Orcau The old quarter of Figuerola d'Orcau has conserved the closed structure of the old medieval town very well. | Casco antiguo de Figuerola d'Orcau: El casco antiguo de Figuerola d'Orcau conserva muy bien la estructura cerrada del antiguo pueblo medieval. |
The hotel is modern, though it has conserved its early 20th century façade, and a 20 minute walk from the centre of the city. | El hotel es moderno, así mismo ha conservado su fachada de principios del siglo veinte, y está a unos 20 minutos caminando desde el centro de la ciudad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!