distraer
Los paneles solares me han distraído especialmente. | Solar panels have been especially distracting. |
Nuestros cuerpos nos han distraído de nuestra energía. | Our bodies have distracted us from our energy. |
Mira, no tengo mucho sobre Siskel, porque me han distraído. | Look, I don't have very much on Siskel, because I've been distracted. |
Pero al Sr. Nielson le han distraído. | But Mr Nielson was otherwise distracted. |
Los vicios sociales que existen en nuestra sociedad nos han distraído de construir una nación progresista. | Social evils that exist in our society have distracted us from building a progressive nation. |
Muchos Trabajadores de la Luz se han distraído de lo que se propusieron hacer. | Many Lightworkers have become distracted from that which they set out to do. |
Sin embargo, ustedes se han distraído y hasta desviado por los eventos que ocurren alrededor suyo. | You have however been distracted and even mislead by events occurring around you. |
¿Alguna vez se han distraído en un restaurante haciendo así una y otra vez? | Have you ever found yourself at a restaurant spacing out just doing this over and over? |
Se han dejado todas, una por una, y muchas congregaciones se han distraído por un tiempo por la innovación. | They have all been given up, one by one, and many congregations have been distracted for a time by the innovation. |
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos. | We acknowledge that much has happened since then to change the world and to distract us from the task that we set ourselves. |
Las miradas de los invitados eminentes se han distraído de imeninnitsy y se han dirigido a un lado que han aparecido en la fiesta de Nikolaev y Proskuryakovoy. | Looks of eminent guests distracted from the birthday woman and addressed towards appeared on a holiday of Nikolaev and Proskuryakova. |
Ni siquiera los 72 viajes al exterior y la visita a 120 diócesis italianas lo han distraído de la Misa, que él siempre ha querido como momento central de sus encuentros. | Also when he travels (72 visits abroad and 120 to Italian dioceses) he always wants Mass to be the central moment of the meetings. |
Los frecuentes desacuerdos en los últimos años nos han distraído en nuestro esfuerzo por conseguir progresos reales en esa dirección, y el diálogo entre ambas partes se ha enfriado bastante, tomando la forma de "cooperación pragmática". | Frequent discords in recent years have distracted us from actually progressing towards that goal and the dialogue between the two entities has in fact become rather icy, taking the shape of "pragmatic cooperation." |
Estais aquí en estos magnificos cuerpos, pero vuestros cuerpos os han distraido en gran parte de quienes sois en verdad. | You're here in these magnificent bodies, but your bodies have distracted you for the most part, from who you really are. |
