It had dismissed such practice as constituting lex specialis. | La Corte desechó tal práctica calificándola de lex specialis. |
Some had dismissed as inadequate the foregoing record of progress on security assurances. | Algunos descartaron por inadecuado el historial precedente de avances en materia de garantías de seguridad. |
In four proceedings, the respective panels had dismissed the actions brought as unfounded. | En cuatro de los procesos, las instancias correspondientes desestimaron el caso por hallarlo carente de fundamento. |
After Joshua had dismissed the Israelites, they went to take possession of the land, each to his own inheritance. | Cuando Josué despidió al pueblo, los israelitas se fueron a tomar posesión de la tierra, cada uno a su propio territorio. |
Once the advisory opinion was implemented and the competent courts had dismissed the lawsuits, the plaintiffs would not be left without legal recourse. | Una vez que se aplica la opinión consultiva y los tribunales competentes desestiman las demandas judiciales, los demandantes no quedan sin recurso jurídico. |
In another, the Hilton Hotel in Tokyo had dismissed 10 employees when their union had declined to accept a 15 per cent wage cut without negotiation. | En otro caso, el Hotel Hilton de Tokio despidió a 10 empleados cuando su sindicato se negó a aceptar una reducción de 15% del salario sin negociación. |
The Court had dismissed the case, reasoning that those provisions of the Covenant did not refer to restitution or compensation, but merely to general principles of non-discrimination and equality before the law. | El Tribunal desestimó la reclamación con el argumento de que esas disposiciones del Pacto no se referían a la restitución ni a la indemnización, sino simplemente a los principios generales de no discriminación y de igualdad ante la ley. |
In addition to eyewitness reports of Rwandese troops passing through the war front, there was also the interesting coincidence that the rebellion started only after Kabila had dismissed Rwandese officers from the army of the Democratic Republic of the Congo. | Además de los informes de testigos que observaron el paso de tropas rwandesas por el frente de guerra, se produjo también la interesante coincidencia de que la rebelión recién comenzó después de que Kabila despidió a oficiales rwandeses del ejército de la República Democrática del Congo. |
My father had dismissed Deolinda, and had locked me in my room. | Mi padre había despedido a Deolinda, y me había encerrado en el cuarto... |
At the request of the Public Prosecutor, the local court had dismissed the case.[44] | A petición del Fiscal, el tribunal local había sobreseído el caso.[44] |
They had dismissed their internal auditors. | Habían despedido a sus auditores internos. |
And when he had dismissed them, he went up to the mountain to pray. | Y después que los hubo despedido, se fue al monte á orar. |
I did not say that the Slovak Government had dismissed the accusations as untrue. | No he dicho que el Gobierno eslovaco haya tachado las acusaciones de falsas. |
By 4 November 2017, the company had dismissed a total of 98 workers. | Para el 4 de noviembre de 2017 la empresa había despedido a un total de 98 trabajadores. |
But it was not the ministry, it was the President who had dismissed Changarnier. | Pero no había sido el ministerio, sino el presidente quien había destituido a Changarnier. |
The conflict had escalated recently when the Nepalese monarch had dismissed the elected Prime Minister. | El conflicto se agravó recientemente cuando el monarca de Nepal destituyó al Primer Ministro electo. |
Mk 6:46 - And when he had dismissed them, he went to the mountain to pray. | Mk 6:46 - Y después que los hubo despedido, se fue al monte á orar. |
Cleomenes noted that Antigonus had dismissed his Macedonian troops and only traveled with his mercenaries. | Cleómenes supo que Antígono había licenciado a sus tropas y que solo viajaba con sus mercenarios. |
Teiriko had dismissed their few servants, as was her custom, and prepared the meal herself. | Teiriko había dado permiso a sus pocos sirvientes, como era su costumbre, y había preparado la comida ella misma. |
The husband had dismissed all opposition; he received me with joy, and expressed his gratitude in strong terms. | El esposo había quitado toda la oposición; él me recibió con gozo y expresó su gratitud en fuertes términos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!