hacerle daño a alguien

Esta cosa estaba suelta para hacerle daño a alguien.
This thing was out to do some damage to somebody.
Y no solemos hacerle daño a alguien, nos gusta.
And it's not usual to hurt someone, we like.
¿No estás preocupada de que pueda hacerle daño a alguien accidentalmente?
Aren't you worried that he could hurt someone accidentally?
Niles, desde esta altura podrías hacerle daño a alguien.
Niles, from this height that can hurt somebody.
¿Qué pasa si nos pide hacerle daño a alguien?
What if he asks us to harm somebody?
¿Crees que soy capaz de hacerle daño a alguien?
You think I'm capable of hurting someone?
No hay razón para hacerle daño a alguien.
There was no reason to hurt anyone.
Está planeando hacerle daño a alguien, lo sé.
He's planning on hurting people, I just know it.
Como si yo hubiese querido hacerle daño a alguien a propósito.
Like I tried to hurt anyone on purpose.
Solo quiero hacerle daño a alguien, y muy bien podrías ser tú.
I just want to hurt someone, and it might as well be you.
Desafortunadamente, tuve que hacerle daño a alguien.
Unfortunately, uh, I had to hurt someone.
Está planeando hacerle daño a alguien, lo sé.
He's planning on hurting people, I just know it.
Solo quería hacerle daño a alguien.
You just wanted to hurt somebody.
¿Y si pudiera evitar... que volviera a hacerle daño a alguien?
What if you could have stopped him... from ever hurting anyone again?
Solo quiero hacerle daño a alguien, y muy bien podrías ser tú
I just want to hurt someone and it might as well be you.
No puedes hacer nada sin hacerle daño a alguien?
Can't you do anything without hurting somebody?
No por hacerle daño a alguien, te lo aseguro.
Not for doing no harm top no one, I can tell you.
Pero debo hacerle daño a alguien más.
I got to hurt someone else.
¿Por qué querría yo hacerle daño a alguien?
Why would I need to punish anyone?
Pero debo hacerle daño a alguien más.
I gotta hurt someone else.
Palabra del día
el mago