hacer el balance de

Nuestros estados de cuenta están organizados por tipo de transacción, lo cual hace que hacer el balance de sus cuentas de cheques sea tan fácil como 1-2-3.
Our statements are organized by transaction type that makes balancing your checking accounts as easy as 1-2-3.
Si eres incapaz de hacer cosas que antes solías hacer sin problema, como hacer el balance de la chequera o recordar cómo conducir hasta la casa de un amigo, considera la posibilidad de hablar con tu médico.
If you're unable to do things that you used to do with ease, such as balancing your checkbook or remembering how to drive to a friend's house, consider contacting your doctor.
Las siguientes definiciones sirven para hacer el balance de masa.
The following definitions provide a framework for the mass balance exercise.
Es difícil hacer el balance de los catorce primeros meses de poder.
It is hard to take stock of the first fourteen months in power.
No puedo hacer el balance de tu chequera aquí.
I can't balance your checkbook in a war zone.
Vamos a hacer el balance de la chequera.
We're going to go... balance the checkbook.
No puedo hacer el balance de tu chequera aquí.
I can't balance your chequebook in a war zone.
Después de tantos años tenía ganas de hacer el balance de la situación:-)
After so many years, he felt like assessing the situation:-)
Cualquier persona podría tener problemas para hacer el balance de una chequera.
Anyone could have trouble balancing a checkbook.
Problemas con el pensamiento abstracto.Cualquier persona podría tener problemas para hacer el balance de una chequera.
Problems with abstract thinking.Anyone could have trouble balancing a checkbook.
Debido a su contemporaneidad, es difícil hacer el balance de este acontecimiento histórico.
It is difficult to take stock of this historical event because of its contemporaneity.
No puedes hacer el balance de tu chequera.
You can't balance a checkbook.
Es justo festejar, pero se puede también comenzar a hacer el balance de una vida.
It is only right to celebrate, but you can also begin to take stock of this lifetime.
El FSM será una buena oportunidad para los movimientos sociales para hacer el balance de esos procesos.
The WSF will be the occasion for social movements to take stock.
La Asamblea del Milenio ofreció una oportunidad para hacer el balance de la labor cumplida por la Organización.
The Millennium Assembly had presented an opportunity to take stock of the Organization's work.
Este método puede ser altamente impreciso y hacer el balance de materiales al 100% es casi imposible y muy subjetivo.
This method can be highly inaccurate and making material balance 100% is near impossible and very subjective.
Su informe ha conseguido hacer el balance de todos los problemas que plantea esta propuesta de la Comisión Europea.
His report has succeeded in taking stock of all the problems raised by this proposal from the European Commission.
No he oído al Comisario Byrne hacer el balance de este tema en la declaración que acaba de hacer.
I did not hear Commissioner Byrne update us on that point in the statement he just made.
Señor Presidente, al hacer el balance de 1996, la Comisión comprobó que ya se habían logrado muchas realizaciones.
Mr President, in taking stock of 1996, the Commission has concluded that a great deal has been achieved.
Un buen punto de partida para aumentar la utilidad de la UNCTAD como instrumento de desarrollo era hacer el balance de esas transformaciones.
Taking stock of those changes was a good starting point for increasing UNCTAD's usefulness as a tool for development.
Palabra del día
la capa