Cuando los conocimos ya habían vertido parte de un piso de hormigón para una casa nueva, pero no tenía forma de completarla. | When we met them they had already poured part of a concrete floor for a new house but didn't have any way to complete it. |
En un informe de 2012 sobre este desastre, The Toxic Truth, Amnistía Internacional y Greenpeace calcularon que se habían vertido unos 70.000 litros de residuos cerca de Djibi. | In a 2012 report on the disaster, The Toxic Truth, Amnesty International and Greenpeace estimated that around 70,000 litres of waste were dumped near Djibi. |
Las aguas servidas de los asentamientos de Kfar Darom se habían vertido en varias oportunidades en el valle cercano a Deir el-Balah en los últimos seis meses. | Sewage from the Kfar Daroom settlements had been repeatedly dumped into the valley next to Deir el-Balah over the previous six months. (Jerusalem Post, 27 April) |
Hasta el momento se han extraído 129,4 millones de metros cúbicos de agua, del total de 187 millones cuantos se habían vertido dentro de la mina, y el nivel del agua se ha bajado en 23 metros. | So far 129,4 million m3 of water have been pumped out and the water level has dropped to 23 meters. |
Algunos funcionarios gubernamentales del Líbano de categoría superior y los dirigentes de algunas milicias, que habían vertido sangre libanesa durante la guerra civil y que están representados en el actual Gobierno, habían participado en esta campaña. | Lebanese Government officials at the highest levels and the leaders of some of the militias which shed Lebanese blood during the civil war and are representatives in the present Government took part in this campaign. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) retrasó hasta 2018 la publicación de su evaluación de la contaminación duradera en los 18 lugares de Abiyán en los que se habían vertido 540.000 litros de residuos tóxicos en 2006. | The UN Environment Programme (UNEP) delayed until 2018 the publication of its assessment of lasting pollution at the 18 sites where 540,000 litres of toxic waste were dumped in Abidjan in 2006. |
En 1956, el Río Mura, frontera internacional entre Yugoslavia y Austria, resultó muy contaminado por los sedimentos y el lodo que varias centrales hidroeléctricas de Austria habían vertido al vaciar parcialmente sus embalses con objeto de impedir graves inundaciones. | In 1956, the Mura River, forming the international boundary between the former Yugoslavia and Austria, was extensively polluted by the sediments and mud which several Austrian hydroelectric facilities had released by partially draining their reservoirs in order to forestall major flooding. |
La cuestión de la cubierta era difícil, porque cada esquina de Grecia fue llenada de los centenares de millares de refugiados que habían vertido adentro de cada puerto de Turquía. | The question of housing was difficult, for every corner of Greece was filled with the hundreds of thousands of refugees who had poured in from every port of Turkey. |
