Resultados posibles:
había sancionado
-I had penalized
Antecopretérito para el sujetoyodel verbosancionar.
había sancionado
-he/she/you had penalized
Antecopretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbosancionar.

sancionar

E inmediatamente la OEA, que ya nos había sancionado por proclamar ideas ajenas al continente, le hubiera dado su reconocimiento.
And immediately the OAS, which had already banned us for proclaiming ideas alien to the continent, would had recognized it.
E inmediatamente la OEA, que ya nos había sancionado por proclamar ideas ajenas al continente, le hubiera dado su reconocimiento.
And immediately the OAS, which had already banned us for proclaiming ideas alien to the continent, would had recognised it.
La Argentina señaló además que, en marzo de 2006, la Provincia de Buenos Aires había sancionado una ley que fijaba los criterios para la correcta aplicación de las normas internacionales.
Argentina further noted that the Province of Buenos Aires sanctioned a law in March 2006 which established standards for the adequate application of international standards.
Durante la audiencia del 3 de octubre de 1990 el Gobierno indicó que aunque la Comisión ad hoc había redactado un proyecto de ley para compensar a los peticionarios, el Congreso de la Nación todavía no la había sancionado.
During the hearing held on October 3, 1990, the Government indicated that though the Ad hoc Commission had drafted a bill for compensation of the petitioners, Congress had not yet passed it.
El generoso Emperador es alejado del trono, los primeros meses de 1888, bajo la influencia de los mentores invisibles de la Patria, volviendo la Regencia a la princesa Isabel, que ya había sancionado la ley benéfica en 1871.
The generous Emperor is removed from the throne, in early 1888, under the influence of invisible mentors of his homeland, handing the Regency to Princess Elizabeth, which had already sanctioned the charitable law in 1871.
La Junta había sancionado el uso continuo de los ámbitos básicos de programación en la decisión 2000/11.
The Board had endorsed continuing use of the core programme areas in decision 2000/11.
Anteriormente, la administración de Trump había sancionado al mismo presidente Maduro y al vicepresidente de Venezuela, Tareck El Aissami.
Previously, Trump's administration had sanctioned president Maduro himself and the vice president of Venezuela, Tareck El Aissami.
En agosto de 2017, Cal/OSHA había sancionado al empleador con una multa de $24,670 por violaciones de seguridad graves después de realizar una inspección en otro sitio de Lake Forest.
In August 2017, Cal/OSHA had cited the employer $24,670 for serious safety violations after conducting an inspection at another site in Lake Forest.
El Comité reconoce que el Tribunal Constitucional ha derogado la Ley Nº 27/2004 sobre la Comisión de la verdad y la reconciliación que había sancionado la amnistía para delitos imprescriptibles.
The Committee acknowledges that the Constitutional Court has repealed Law No. 27/2004 on the Truth and Reconciliation Commission because it would have sanctioned amnesty for non-derogable offences.
No se había sancionado ninguna ley contra la discriminación de género, ya que estaban consagrados en la Constitución los principios de igualdad ante la ley y de igualdad de derechos a la protección jurídica.
No laws had been enacted against gender discrimination, as the principles of equality before the law and equal rights to protection by the law were enshrined in the Constitution.
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno afirmó que se había sancionado de manera proporcional al contratista por la falta de entrega de existencias de reserva y la falta de espacio de almacenamiento adecuado.
The Department of Field Support has stated that the contractor has been penalized proportionally for the non-delivery of reserves and lack of the required warehouse space.
Los demandados añaden que esto queda demostrado por el hecho de que esa misma tarde Goebbels le dijo al jefe local del partido que el Führer había sancionado las medidas tomadas hasta entonces y no las había desaprobado.
The Defendants add that this is borne out by the fact that Goebbels that same afternoon told the local party chief that the Fuhrer had sanctioned the measures taken thus far and had declared that he did not disapprove of them.
Otro representante indicó que en Groenlandia se había sancionado, en 2002, una ley sobre la igualdad de tratamiento de mujeres y hombres respeto de los servicios públicos y el empleo, que había reemplazado a la antigua legislación danesa y la legislación anterior a la autonomía.
Another representative indicated that, in 2002, in Greenland, legislation focusing on equal treatment of women and men with respect to public services and employment had replaced older Danish and pre-Home Rule legislation.
El MSC 80 había sancionado las recomendaciones tanto del STW 36 como del COMSAR 9, había añadido el correspondiente nuevo punto del programa de trabajo, cuyo plazo de ultimación es 2007, y lo había incluido en el orden del día del STW 37.
MSC 80 had concurred with the recommendations of both STW 36 and COMSAR 9 and had added a corresponding new work programme item with a target completion date of 2007 and included it in the agenda for STW 37.
Los peticionarios informaron que el Estado el 15 de enero del 2001, había procedido a cancelar a la víctima la respectiva indemnización, con lo cual había cumplido en su totalidad con el acuerdo de solución amistosa, pues anteriormente había sancionado penalmente a los responsables.
The petitioners reported that on January 15, 2001 the State paid the corresponding compensatory damages to the victim, thus fully completing its obligation pursuant to the friendly settlement agreement, since it had previously punished the perpetrators.
El 15 de enero de 2001, los peticionarios informaron que el Estado había procedido a cancelar la respectiva indemnización, con lo que había cumplido en su totalidad con el acuerdo de solución amistosa, debido a que anteriormente había sancionado penalmente a los responsables.
On October 15, 2001 the petitioners informed that the State had proceeded to pay the compensatory damage award, which completed the compliance with the friendly settlement agreement considering the State had previously punished the responsible parties.
Palabra del día
hervir a fuego lento