Resultados posibles:
abogar
| El Ministro de Educación había abogado públicamente por la abolición de los castigos corporales en las escuelas. | The Minister for Education publicly advocated for the abolition of corporal punishment in schools. | 
| No había abogado señalado por la corte disponible en la cárcel y, debido a mi renta inflada, era inverosímil que una me representaría en los autos procesales. | There was no court-appointed attorney available in the jail and, due to my inflated income, it was unlikely that one would represent me in the court proceedings. | 
| Aunque Diana siempre había abogado por la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, no era muy consciente de que en una pelea, los hombres contaban con una ligera ventaja. | Although Diana has always fought for equal rights between men and women, she still realizes that when it comes to fighting, men are at a slight advantage. | 
| Otra propuesta más importante consistiría en convertir el Consejo de Derechos Humanos en un órgano permanente, algo por lo que el orador ya había abogado cuando, en 1998, presidió la Comisión. | A more important proposal was to make the Human Rights Council into a standing body, something which he had already argued for when chairing the Commission in 1989. | 
| Historia Aunque Diana siempre había abogado por la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, no era muy consciente de que en una pelea, los hombres contaban con una ligera ventaja. | Although Diana has always fought for equal rights between men and women, she still realizes that when it comes to fighting, men are at a slight advantage. | 
| Es más, ni un solo representante de los gobiernos había abogado por la abolición del Grupo de Trabajo. | In fact, not a single government speaker advocated the abolition of the Working Group. | 
| Gandhi había abogado por una India unida, donde los hindúes y los musulmanes pudieran vivir en paz. | Gandhi had been an advocate for a united India where Hindus and Muslims lived together in peace. | 
| La restauración de la autoridad por la que había abogado desafió a la democracia de la emergente clase media que también sería desafiada y rechazada por ésta. | The restoration of authority that he advocated challenged emerging middle-class democracy but would also be challenged and rejected by it. | 
| El fundador de ésta había abogado, por considerarlo asunto de gran importancia, en favor de la predicación de las Santas Escrituras en el idioma del pueblo. | The founder of this chapel had advocated, as a matter of great importance, the preaching of the Scriptures in the language of the people. | 
| Durante el siglo V Antes de Cristo Un grupo de agrónomos (nongjia) había predicado el valor de la agricultura y había abogado por el conocimiento de las ciencias agrícolas. | During the 5th century B.C. a group of agronomists (nongjia) had preached the value of agriculture and had advocated knowledge of agricultural sciences. | 
| Tras pedir aclaraciones, la Comisión fue informada de que el Departamento había abogado sistemáticamente por dar la debida importancia a la calidad del trabajo al evaluar las propuestas para la contratación de servicios de traducción externa. | Upon enquiry, the Committee was informed that the Department had consistently advocated giving due weight to the quality of work in the evaluation of bids for the provision of external translation services. | 
| Por último, se había abogado por que se utilizara más la fórmula Arria y por que las Naciones Unidas examinaran la forma de ayudar a los Estados Miembros a encarar los retos que planteaba la escasez de recursos. | Finally, a greater use of Arria Formula was advocated, as was the need for the UN to study how to help Member States to address the challenges of scarce resource. | 
| El lunes 19 de mayo el mundo entero comentó la noticia: Gabriel García Márquez, el famoso escritor colombiano, había abogado por la legalización de las drogas como una solución para los conflictos generados por el narcotráfico y el Plan Colombia sostenido por los Estados Unidos. | On Monday, May 19th, the whole world heard the story: Gabriel García Márquez, the famous Colombian writer, had advocated for the legalization of drugs as a solution for the conflicts generated by narco-trafficking and the Plan Colombia pushed by the United States. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
