Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verbosancionar.

sancionar

El presidente Calderón Sol aún no ha sancionado el decreto legislativo.
President Calderón Sol still has not approved the legislative decree.
Sin embargo, el Consejo no ha sancionado este procedimiento, ¡sino que lo ha legalizado!
However, the Council did not sanction this procedure, it legalised it!
El gobierno de Estados Unidos no ha sancionado jamás a ninguno de esos secuestradores.
The U.S. government has never punished a single one of these hijackers.
El Gobierno de los Estados Unidos no ha sancionado jamás a ninguno de esos secuestradores.
The United States Government has never punished a single one of these hijackers.
La credibilidad política de Corbyn también se ve socavada porque, aunque afirma que no es un pacifista, nunca ha sancionado ninguna acción militar.
Corbyn's political credibility is also undermined, because although he claims not to be a pacifist, he has never sanctioned any military action.
Una vez más esto ha sancionado el acceso mejorado al crédito, que, una vez más, dará lugar a la especulación y a un crecimiento inviable.
This has again sanctioned greater access to credit, which will again lead to speculation and unsupported growth.
Asimismo, señalaron que el Estado no ha sancionado al juez que demoró la causa injustificadamente tal y como lo dispone la legislación ecuatoriana.
They also maintained that the State has not punished the judge who caused the unjustified delay, as prescribed by Ecuadorian law.
En estas condiciones luchamos y al final ganamos, y también la ONU ha sancionado nuestro derecho a una indemnización de guerra.
And it was in these conditions that we fought and in the end we won, and the UN also declared our right to war compensation.
El Departamento de Trabajo, responsable de investigar y castigar la violación de los derechos sindicales, apenas ha sancionado cuatro casos entre 1997 y 2014.
The Labour Department, which is responsible for investigating and prosecuting the violation of trade union rights, has only prosecuted four cases from 1997 to 2014.
El Parlamento de Eslovaquia también ha sancionado recientemente una ley que autoriza la participación de oficiales de la policía civil de Eslovaquia en operaciones de mantenimiento de la paz.
The Slovak Parliament had also recently adopted legislation providing for the participation of Slovak civilian police officers to peacekeeping operations.
En algunas ciudades, como Zúrich, Zug y Aarau, ha sido la propia población quien ha sancionado, en votación, la nueva orientación de la política energética.
In some places like Zurich, Zug and Aarau, the local population have actually voted in favour of this new kind of energy policy.
A la fecha de este Memorando de Oferta, dicho Consejo nunca ha sancionado a ninguna provincia por incumplimiento de la Ley de Responsabilidad Fiscal.
As of the date of this offering memorandum, the Federal Council of Fiscal Responsibility has never imposed sanctions on any province for non- compliance with the Fiscal Responsibility Law.
Con respecto a la libertad política, Myanmar se encuentra en la transición política, de un sistema unipartidista, a otro multipartidista, y el Gobierno ha sancionado oficialmente diez partidos políticos.
With regard to political freedom, Myanmar was a country in political transition from a one-party to a multiparty system and the Government had officially sanctioned 10 political parties.
Se puede mencionar también el caso del Retén de Catia, donde el Estado aún no ha sancionado a los responsables por las muertes de 63 reclusos acaecidas durante la jornada del 27 de febrero de 1992.
Mention could also be made of the Catia Checkpoint case, where the State has still not punished those responsible for the deaths of 63 prison inmates on February 27, 1992.
La Unión Europea ha sancionado este acuerdo por medio del Consejo de ministros de Asuntos Generales mientras que la Administración Clinton todavía no ha cumplido pidiendo al Congreso de los Estados Unidos que modifique el Título IV.
The European Union ratified that agreement through the General Affairs Council, while the Clinton administration has not yet finished asking the United States Congress to amend Title 4.
Las trabajadoras domésticas, por su parte, suelen estar privadas de los derechos mínimos de los que deberían gozar, pero el Congreso no ha sancionado reformas que les garanticen igual protección de la ley.
Women working as domestics, for their part, are as a rule denied the minimum rights to which they are entitled, yet Congress has not enacted the reforms that will provide them with equal protection under the law.
En relación con la cuarta recomendación, la Comisión advierte con preocupación que el Estado de Guatemala hasta el momento no ha sancionado una ley que regule el procedimiento de indulto o clemencia, incumpliendo la recomendación de referencia.
With respect to the fourth recommendation, the Commission notes with concern that the State of Guatemala has not as yet enacted legislation to regulate procedures for pardons and clemency and has thus not implemented the recommendation.
Perú ya ha sancionado, y Brasil, Colombia y México están en el proceso de sancionar, leyes que ofrecen incentivos económicos y fiscales, así como prórrogas de plazos para cumplir con las nuevas normas, a quienes observan las disposiciones de regulación ambiental vigentes.
Peru has already enacted, and Brazil, Colombia and Mexico are in the process of enacting, laws to offer economic and fiscal incentives and extended compliance terms for new standards to those who abide by existing environmental regulations.
El Gobierno ha sancionado definitivamente el Decreto legislativo n. 229 del 19 de junio de 1999 luego de la revisión de algunas partes del esquema original que a pesar de obtener opiniones favorables de la Cámara y del Senado, había sufrido muchas observaciones y condiciones.
The Government has definitely passed the Legislative Decree 229 of June 19 1999 after reviewing some parts of the original scheme, which had been observed and conditioned in spite of having received favourable opinions from the Chamber and the Senate.
Cancún ha sancionado a la entrada de la conciencia en el capitalismo.
Cancùn has decreed the entry of conscience into capitalism.
Palabra del día
el batidor