Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verborondar.

rondar

La ocupación hotelera ha rondado el 100% durante los tres días.
The hotel occupancy reached nearly 100% during all three days.
No ha rondado por aquí durante un tiempo.
He hasn't been around here for a while.
El presupuesto ha rondado los 240 millones de dólares por año.
The budget has been in the neighbourhood of $240 million a year.
Me ha rondado toda la noche, es tema.
This kept me awake all night.
La tasa de aprobación CISA no se ha publicado en los últimos años, pero históricamente siempre ha rondado 50%.
The CISA pass rate has not been published for the last few years, but historically it has always hovered around 50%.
El nivel de las contribuciones para fines generales recibidas por la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos ha rondado generalmente los 4 millones de dólares en 1980 y 1990.
The level of general purpose contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation has generally hovered around an annual level of $4 million in the 1980 and 1990.
Esta imagen falsa ha rondado por internet durante años.
This fake has been swirling around for years.
Por su parte Castro ha rondado su corta carrera política como lobo solitario.
Castro has spent his short political career as a lone wolf.
La tasa de salida del tiempo ha rondado alrededor 81% a 83% los últimos dos años.
The on-time departure rate has hovered around 81% to 83% the last two years.
Pero el uso negativo ha rondado por largo tiempo y es muy común hoy en día.
But the negative usage has been around for a long time and is very common today.
Por su parte Castro ha rondado su corta carrera política como lobo solitario.
The Lone wolf Castro has spent his short political career as a lone wolf.
Según fuentes de la organización, se estima que en esta edición se ha rondado los 10.000 asistentes.
According to sources of the organization, it is estimated that 10,000 people attended this edition.
La fuente del veneno tiene que ser algo que ha rondado por aquí en los últimos dos meses.
Source of the poison has to be something that's been around for at least two months.
Esta reflexión me ha rondado desde hace un año, y no creo que vaya a desaparecer.
It has haunted me for a year now, and I don't think it's going away.
Para dotar a la zona de este servicio ha sido necesaria una inversión municipal que ha rondado los 150.000 euros.
To provide this service area has been necessary municipal investment has hovered EUR 150,000.
Muchas noches me ha rondado en la cabeza que muchas cosas podían haber sido mejores para ti.
I have thought on that in a lot of nights I could have let you become something better.
Richard Allen, 45 años, abogado marítimo, antiguo pescador comercial y timonel olímpico, ha rondado alrededor de los barcos desde que nació.
Richard Allen, 45, a maritime lawyer, former commercial fisherman and Olympic yachtsman, has been hanging around boats since he was born.
A lo largo de la historia del capitalismo, la tasa general media de crecimiento ha rondado el 2,5% anual, sobre base compuesta.
Throughout the history of capitalism, the general rate of growth has been close to 2.5 per cent per annum, compound basis.
En primer lugar, el crecimiento anual medio del PIB ha rondado el 10% durante los últimos 30 años, una evolución sin parangón internacional y precedente alguno.
In the first place, the country has posted 10% average annual GDP growth for the last 30 years, a performance unequalled and unprecedented anywhere in the world.
Recordemos que la dieta paleolítica causó furor hará dos años y que la dieta keto (altamente proteínica) ha rondado nuestros hogares desde hace muchas décadas con diferentes nombres.
Recall that the paleolithic diet caused a furor two years ago and diet keto (high protein) It has hovered around our homes for many decades under different names.
Palabra del día
permitirse