La ocupación hotelera ha rondado el 100% durante los tres días. | The hotel occupancy reached nearly 100% during all three days. |
No ha rondado por aquí durante un tiempo. | He hasn't been around here for a while. |
El presupuesto ha rondado los 240 millones de dólares por año. | The budget has been in the neighbourhood of $240 million a year. |
Me ha rondado toda la noche, es tema. | This kept me awake all night. |
La tasa de aprobación CISA no se ha publicado en los últimos años, pero históricamente siempre ha rondado 50%. | The CISA pass rate has not been published for the last few years, but historically it has always hovered around 50%. |
El nivel de las contribuciones para fines generales recibidas por la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos ha rondado generalmente los 4 millones de dólares en 1980 y 1990. | The level of general purpose contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation has generally hovered around an annual level of $4 million in the 1980 and 1990. |
Esta imagen falsa ha rondado por internet durante años. | This fake has been swirling around for years. |
Por su parte Castro ha rondado su corta carrera política como lobo solitario. | Castro has spent his short political career as a lone wolf. |
La tasa de salida del tiempo ha rondado alrededor 81% a 83% los últimos dos años. | The on-time departure rate has hovered around 81% to 83% the last two years. |
Pero el uso negativo ha rondado por largo tiempo y es muy común hoy en día. | But the negative usage has been around for a long time and is very common today. |
Por su parte Castro ha rondado su corta carrera política como lobo solitario. | The Lone wolf Castro has spent his short political career as a lone wolf. |
Según fuentes de la organización, se estima que en esta edición se ha rondado los 10.000 asistentes. | According to sources of the organization, it is estimated that 10,000 people attended this edition. |
La fuente del veneno tiene que ser algo que ha rondado por aquí en los últimos dos meses. | Source of the poison has to be something that's been around for at least two months. |
Esta reflexión me ha rondado desde hace un año, y no creo que vaya a desaparecer. | It has haunted me for a year now, and I don't think it's going away. |
Para dotar a la zona de este servicio ha sido necesaria una inversión municipal que ha rondado los 150.000 euros. | To provide this service area has been necessary municipal investment has hovered EUR 150,000. |
Muchas noches me ha rondado en la cabeza que muchas cosas podían haber sido mejores para ti. | I have thought on that in a lot of nights I could have let you become something better. |
Richard Allen, 45 años, abogado marítimo, antiguo pescador comercial y timonel olímpico, ha rondado alrededor de los barcos desde que nació. | Richard Allen, 45, a maritime lawyer, former commercial fisherman and Olympic yachtsman, has been hanging around boats since he was born. |
A lo largo de la historia del capitalismo, la tasa general media de crecimiento ha rondado el 2,5% anual, sobre base compuesta. | Throughout the history of capitalism, the general rate of growth has been close to 2.5 per cent per annum, compound basis. |
En primer lugar, el crecimiento anual medio del PIB ha rondado el 10% durante los últimos 30 años, una evolución sin parangón internacional y precedente alguno. | In the first place, the country has posted 10% average annual GDP growth for the last 30 years, a performance unequalled and unprecedented anywhere in the world. |
Recordemos que la dieta paleolítica causó furor hará dos años y que la dieta keto (altamente proteínica) ha rondado nuestros hogares desde hace muchas décadas con diferentes nombres. | Recall that the paleolithic diet caused a furor two years ago and diet keto (high protein) It has hovered around our homes for many decades under different names. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!