Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboproscribir.

proscribir

Afirma que la detención de Thich Huyen Quang forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que, al parecer, la ha proscrito.
It states that the detention of Thich Huyen Quang is part of the repression of UBCV by the Government of Viet Nam, which has allegedly banned it.
La Comisión de juegos de azar de Texas ha proscrito poker en todo el Estado.
The Texas Gambling Committee has outlawed poker throughout the state.
No hay un solo detenido político en el Sudán, ni se ha proscrito a ningún partido político.
There was not a single political detainee in the Sudan, and there were no bans on political parties.
Como resultado de las quejas por parte de grupos sionistas a la dirección de la escuela, se ha proscrito al grupo SJP por un año.
As a result of complaints by Zionist groups to the school administration, SJP has been banned for a year.
Es otra nación del Golfo con oposición política seria y ha proscrito todas las asambleas, las reuniones y las marchas después de los rezos de viernes.
It is another Gulf nation with serious political opposition, and has outlawed all gatherings, rallies and marches after Friday prayers.
¿Acaso no es hora de que otros Estados miembros sigan la iniciativa adoptada por Gran Bretaña, que al menos ha proscrito la promoción del comercio en Birmania?
Is it not time other Member States followed the initiative undertaken by Britain, that has at least outlawed trade promotion in Burma?
La Unión ha proscrito las guerras de su territorio, ha subordinado la fuerza a la Ley y ha traído a los países participantes una prosperidad sin igual.
The Union has banned wars from its territory, has subordinated power to law, and has brought the participating countries unrivalled prosperity.
Primero, analiza cómo en Occidente se ha producido la implantación de un modelo excluyente y totalitario de racionalidad que ha proscrito el orden de lo imaginario.
First, it analyzes how in the West the implantation of an excluding and totalitarian model of rationality takes place that prohibits the order of the imaginary thing.
La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.
The source states that the detention of Thich Quang Do is part of the repression of UBCV by the Government, which has banned it.
A partir de mayo pasado el Gobierno yemenita lanzó varios ataques contra la prensa: se ha proscrito a periódicos, se ha detenido a periodistas y al menos un periodista está desaparecido, informa el CPJ.
Starting last May the Yemeni government launched several attacks on the press: newspapers have been banned, journalists detained and at least one journalist has been disappeared, reports CPJ.
Ha proscrito el castigo corporal y está luchando contra el tráfico de personas.
It had outlawed corporal punishment and was combating trafficking in persons.
Palabra del día
el tema