desarmar
Quizá juegue como si fuera a desarmarse, pero no se ha desarmado. | He may play like he's going to disarm, but he hasn't disarmed. |
El Gobierno no las ha desarmado. | The Government has not disarmed them. |
Saddam Hussein no se ha desarmado. | Saddam Hussein hasn't disarmed. |
Por cierto que el Líbano no ha desarmado todavía a los grupos de milicianos que actúan en su territorio. | For that matter, Lebanon has yet to disarm the militia groups operating in its territory. |
En respuesta Hezbollah no se ha desarmado aunque ha accedido a que sus combatientes lleven armas visibles en público. | In response Hezbollah has not disarmed although it has agreed to not permit its fighters to openly carry arms in public. |
Señor presidente, debo decir que la Sra. Presidente me ha desarmado con su respuesta, con la que no estoy en absoluto de acuerdo. | Mr President, I must say that the President-in-Office quite disarmed me with her answer, with which I do not at all agree. |
La desconfianza está creciendo y muchas fuerzas de izquierda creen que se ha desarmado a la guerrilla para oprimir a la población, ahora con las armas de las fuerzas paramilitares y las grandes corporaciones multinacionales. | Distrust is growing and by now many leftist forces believe that they disarmed the guerrilla to drive the population into the arms of paramilitary forces and large multinational corporations. |
Como nunca ha habido respuesta para la pregunta de por qué no ha desarmado el Ejército a los paramilitares contribuye a dar veracidad a la hipótesis de la complicidad del Ejército en los operativos. | The hypothesis about the Army's complicity in the operations gains credibility since the question of why the Army hasn't dismantled the paramilitaries has never been answered. |
Después de haber expulsado a las clases poseyentes, el proletariado las ha desarmado y en seguida les ha prohibido el acceso a su nueva organización militar, a fin de sostener y reforzar su propia dictadura. | After driving the propertied classes from power, the proletariat, in order to sustain and consolidate its dictatorship, first disarmed them and then kept them out of its new military organisation. |
Se ha desarmado a un gran número de miembros de las milicias. | A large number of militia members have been disarmed. |
Segunda: supuestamente se ha desarmado al UCK en Kosovo. | Secondly, the KLA was allegedly disarmed in Kosovo. |
Y no se ha desarmado. | And he hadn't disarmed. |
Pero una vez que ha desarmado y desmoralizado a la gente, ¿quién puede defenderlo de la reacción? | But once it has disarmed and demoralized the people, who can defend it from the reaction? |
Exactamente como era antes, hay campamentos militares en el Maidan; no se ha desarmado a los de la extrema derecha. | Just as there were before, there are military camps on the Maidan; none of the far right-wingers have been disarmed. |
Se ha desarmado a los grupos armados de Macedonia gracias, especialmente, a una importante acción de la UE. | It has been possible to successfully implement the disarmament of the armed groups in Macedonia, especially following important efforts by the EU. |
Mediante el proceso de desmovilización se ha desarmado a aproximadamente 165.000 combatientes, entre ellos 29.300 niños (de los cuales entre el 15% y el 20% son niñas). | Nearly 165,000 combatants, including 29,300 children (15 to 20 per cent of whom are boys), have been disarmed under the demobilization process. |
Hasta ahora se ha desarmado a 43.710 combatientes de las fuerzas de las milicias afganas (de todos los rangos), casi la mitad de ellos durante los últimos seis meses. | So far, 43,710 troops of the Afghan militia forces have been disarmed—almost half of them over the past six months. |
Por ejemplo, en Darfur disminuyó en dos tercios la tasa de mortalidad en comparación con el anterior mes de julio, pero no se ha desarmado a las milicias. | In Darfur, for example, the mortality rate had fallen by two thirds since the previous July, but the militias had not been disarmed. |
En este sentido, quisiera señalar a la atención la situación de las excombatientes, de las cuales se ha desarmado ya a más de 2.600, según el informe del Secretario General. | In this respect, I would like to draw attention to the situation of former female combatants, of whom more than 2,600 have already been disarmed, according to the Secretary-General's report. |
La policía de Estado italiana ha desarmado este martes una central de ciberespionaje creada por dos hermanos italianos con el objetivo de controlar instituciones y administraciones públicas, estudios profesionales, empresarios y políticos. | This Tuesday, the Italian state police dismantled a cyber-espionage ring spearheaded by a brother and sister that sought to exert control over public institutions and administrations, professional studios, employers, and politicians. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!