El satanismo siempre ha demandado sacrificio humano, y mientras más joven mejor. | Satanism has always demanded human sacrifice, the younger the better. |
La policía ha demandado frecuentemente pruebas de ADN de gente que sencillamente habían sido llamadas a testificar. | Police have frequently demanded DNA samples from people who were merely called in to testify. |
Corbyn tampoco ha demandado claramente la renacionalización de la industria del acero a pesar de su enorme necesidad. | Nor has he clearly called for renationalisation of the steel industry, despite the overwhelming need. |
¿Cuantas veces usted ha demandado su horario ocupado como la razón que usted no podría conseguir a la gimnasia? | How often have you claimed your busy schedule as the reason you could not get to the gym? |
El Departamento de Justicia mientras tanto, ha demandado una revisión por la totalidad de los 11 miembros de la corte de circuito. | The Justice Department has meantime demanded a review by the full 11-member circuit court. |
Esto ha demandado un gran esfuerzo, recopilar los datos y desarrollar los algoritmos, codificar todo el software. | It's a huge effort that goes into doing this, gathering the data and developing the algorithms, writing all the software. |
Maikel ha pedido que la injusticia que está sufriendo sea investigada por el fiscal, y también ha demandado ser transferido al hospital de la prisión. | He demanded that the injustice his is suffering is being investigated by the prosecutor, and also requested to be transferred to the prison hospital. |
Por ejemplo, MacDonald ha demandado una vez dueño de un café de Escocia con el nombre MacDonald, a pesar de que la producción en cuestión data de más de un siglo. | For instance, MacDonald's once sued a Scottish café owner by the name MacDonald, even though the production in question dated back over a century. |
Su discurso ha sido abiertamente contra JOH, ha denunciado con firmeza el saqueo del Seguro Social y también ha demandado con firmeza la llegada a Honduras de la CICIH. | He has openly made statements against JOH, has clearly denounced the plundering of Social Security and has strongly demanded the creation of CICIH in Honduras. |
Por ejemplo, MacDonald ha demandado una vez dueño de un café de Escocia con el nombre MacDonald, a pesar de que la producción en cuestión data de más de un siglo. | For instance, MacDonald's once sued a Scottish cafĂ© owner by the name MacDonald, even though the production in question dated back over a century. |
Los especialistas en la guerra psicológica pueden calificarse a sí mismos de periodistas, cubrirse con un manto de objetividad y exigir la protección que esa profesión ha demandado tradicionalmente y algunas veces ha obtenido. | Psy-Ops warriors can label themselves journalists, don a mantle of objectivity, and demand the protections that that calling has traditionally demanded and sometimes attained. |
Su marido ha demandado a la ciudad en tres ocasiones. | Her husband has sued the city on three separate occasions. |
Sí, ha demandado para evitar que mi libro salga publicado. | Yeah, she's suing to keep my book from coming out. |
Sí, ha demandado para evitar que mi libro salga publicado. | Yeah, she's suing to keep my book from coming out. |
Nuestro cliente ha demandado a un montón de gente. | Our client sued a lot of people. |
Morris ha demandado al gobierno por el espionaje. | Morris has sued the government over the surveillance. |
Nuestro cliente ha demandado a un montón de gente. | Our client sued a lot of people. |
Y la ha demandado para que pague una nueva barra. | And now he's suing her to pay for a new pole. |
Dice la mujer que ha demandado a su padre por 80 dólares. | Says the woman suing her father for $80. |
¿No nos ha demandado sacrificios desde hace décadas? | Have not we been asked for sacrifices for decades? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!