Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboabogar.

abogar

Como Enviada Especial del ACNUR, Jolie ha abogado constantemente por las personas desplazadas.
As UNHCR Special Envoy, Jolie has consistently advocated for displaced persons.
Una segunda pregunta: usted ha abogado, con razón, por un planteamiento global.
Secondly, you were right in calling for a global approach.
El Secretario General ha abogado firmemente a favor de la cultura de la prevención.
The Secretary-General has strongly advocated the culture of prevention.
Desde hace mucho tiempo Noruega ha abogado por un enfoque regional del proceso de paz.
Norway has long called for a regional approach to the peace process.
Kazajstán siempre ha abogado por que la situación en el Afganistán se solucione cuanto antes.
Kazakhstan has always called for an early settlement of the situation in Afghanistan.
En los últimos dos años, SYRIZA ha abogado públicamente por la nacionalización de los bancos.
Over the last two years, SYRIZA have publicly argued for the nationalisation of the banks.
Nigeria ha abogado invariablemente por la mediación y el arreglo pacífico de controversias, incluidas las controversias territoriales.
Nigeria has consistently advocated for mediation and the pacific settlement of disputes, including territorial disputes.
Ese sería un avance hacia la integración por la que siempre ha abogado el Reino Unido.
This would be a clear step forward towards the integration which the United Kingdom is always calling for.
La FIDH ha abogado por la apertura de este procedimiento de infracción y seguirá de cerca los acontecimientos.
FIDH advocated for the opening of this infringement procedure and will follow the process in detail.
El Papa Francisco ha abogado durante mucho tiempo por una transición rápida a las políticas de energía renovable y la justicia climática.
Pope Francis has long advocated for a rapid transition to renewable energy and climate justice policies.
Durante décadas, el Senador Lucio ha abogado tenazmente por aumentar el acceso a programas de consejería para todos los tejanos.
For decades, Senator Lucio has been a tenacious advocate for increasing access to counseling programs for all Texans.
El tema seleccionado en esta ocasión es la cooperación Sur-Sur, por la que el GRULAC siempre ha abogado con firmeza.
GRULAC was a strong advocate of South-South cooperation, the topic of the forum.
Nadie ha abogado desinteresadamente y ha proporcionado un liderazgo vital de manera más consistente a lo largo de las décadas.
No one has selflessly championed and provided vital leadership for farm workers more consistently over the decades.
Cuba siempre ha abogado por su eliminación y por el desarme general y completo bajo una estricta y eficaz verificación internacional.
Cuba has always called for their elimination and for general and complete disarmament under strict and effective international control.
Durante 2000 años aproximadamente el Cristianismo se ha desarrollado y ha abogado por la salvación de la humanidad estableciendo un dominio mundial.
For nearly 2,000 years Christianity grew, professed the salvation of mankind, and established worldwide dominion.
Desde el 2008, ha abogado deforma constante para el acceso a la información, la libertado de expresión y la libertad de reunión.
Since 2008, she vigorously advocated for access to information, freedom of speech, and freedom of assembly.
En aquel entonces surgió un consenso para adoptar un enfoque realista de la cuestión, un enfoque por el que Francia siempre ha abogado.
A consensus emerged at that time to adopt a realistic approach to the issue, an approach that France has always supported.
La OIM siempre ha abogado por alternativas a la detención, derivando ello en el establecimiento exitoso de instalaciones con alojamiento abierto para migrantes en todo el país.
IOM has always advocated for alternatives to detention, resulting in the successful establishment of open migrant housing facilities across the country.
Desde 2012, EURORDIS ha abogado constantemente por el Acceso Progresivo de los Pacientes a Terapias que pudiera solicitarse dentro del contexto del actual marco regulador europeo.
Since 2012, EURORDIS has steadily advocated for Progressive Patient Access that could be applied within the context of the current EU regulatory framework.
Manju dice que Pourakhi ha abogado con éxito por las políticas, leyes y mecanismos para garantizar la protección de los derechos de las trabajadoras migrantes en Nepal.
Manju says Pourakhi has successfully advocated for policies, laws and mechanisms to ensure the protection of the rights of women migrant workers in Nepal.
Palabra del día
la calabaza