guardaron
guardar
Y se guardaron de un literalismo esclavi-zado en su interpretación. | And it kept them from a slavish literalism in their interpretation. |
Él y Jim Moore y otros iniciados guardaron a sí mismos. | He and Jim Moore and other insiders kept to themselves. |
Los inspectores ambulantes guardaron un reloj cercano en funcionarios locales. | Itinerant inspectors kept a close watch on local officials. |
Para tratar esta situación en los sótanos muchos guardaron un diario. | To process this situation in the cellars many kept a diary. |
Parece que se guardaron lo mejor para el final, ¿eh? | Looks like they saved the best for last, huh? |
Los cambios no solucionaron el problema y no se guardaron. | The changes did not solve the problem and were not saved. |
Todos los santos profetas guardaron el séptimo día. | All the holy prophets kept the seventh day. |
Durante el camino de vuelta, los dos guardaron silencio. | On the drive back home, the two kept their silence. |
En El Salvador, guardaron en silencio el legado de Oscar Romero. | In El Salvador, they quietly guarded Oscar Romero's legacy. |
Pero las autoridades, todas, guardaron silencio y perdieron memoria. | But the authorities–all of them–remained silent and lost their memory. |
Sí. Pablo y los apóstoles guardaron el Sábado. | Yes, Paul and the apostles actually kept the Sabbath. |
¿Qué hacemos con los documentos que se guardaron en versiones anteriores? | What do we do with the documents that were saved in older versions? |
A continuación, guardaron las imágenes en Google Drive. | Next they saved the images on Google Drive. |
La neutral Bélgica fue aplastada y los demócratas socialistas guardaron silencio. | Neutral Belgium was crushed, and the Social Democrats remained silent. |
Los manifestantes guardaron un minuto de silencio en honor a las 24 víctimas. | Demonstrators held a minute of silence in honor of the 24 victims. |
Aquí tres o cuatro activistas políticos guardaron en el control el pueblo entero. | Here three or four political activists kept under control the whole village. |
Desde 1424 los ropajes de gala se guardaron en Núremberg. | Moreover, from 1424 the imperial regalia were safely kept in Nuremberg. |
Y no guardaron su amor bajo siete llaves. | And have not kept their love under lock and key. |
Cómo explican el porqué no guardaron los tres caramelos. | How they explain why they did not keep the sweets. |
Ellos también guardaron sus notas de SAT, en caso de que estés interesado. | They saved his SAT scores too, in case you're interested. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!