guardar
Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos. | Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways. |
Si profanaren mis estatutos, Y no guardaren mis mandamientos; | If they break my statutes, And don't keep my commandments; |
Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos. | Now therefore hearken unto me, O you children: for blessed are they that keep my ways. |
Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos. | Now therefore hearken to me, O ye children: for blessed are they that keep my ways. |
SAL 89:31 Si profanaren mis estatutos, Y no guardaren mis mandamientos; | PS 89:31 If they break my statutes, and keep not my commandments; |
PROV 8:32 Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos. | PROV 8:32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways. |
Proverbios 8:32-33 Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos. | Proverbs 8:32-33 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways. |
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre. | If your children will keep my covenant, My testimony that I will teach them, Their children also will sit on your throne forevermore.' |
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre. | If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne forevermore. |
Si tus hijos guardaren mi pacto, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre. | If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. |
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre. | If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them; their children also shall sit upon thy throne for ever. |
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre. | If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. |
SAL 132:12 Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre. | PS 132:12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. |
A los Apóstoles les advirtieron que no pusiesen tal énfasis en ganar almas, que regresaran a sus hogares y se callaran, y que guardaren sus creencias para sí mismos. | The Apostles were warned not to put such an emphasis on soul-winning, to go back to their homes and be quiet, and to keep their beliefs to themselves. |
Si dejaren sus hijos mi ley, Y no anduvieren en mis juicios; Si profanaren mis estatutos, Y no guardaren mis mandamientos; Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades. | If his children forsake my law, and walk not in my judgments; If they break my statutes, and keep not my commandments; Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. |
Si dejaren sus hijos mi ley [Torá], y no anduvieren en mis juicios, si profanaren mis estatutos, y no guardaren mis mandamientos, entonces castigaré con vara su rebelión y con azotes sus iniquidades. | If his children forsake my law [Torah], and walk not in my judgments; If they break my statutes, and keep not my commandments; Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!