guardar relación
- Ejemplos
Los salarios para estos profesionales deberían guardar relación con sus respectivas calificaciones. | Salaries for these professionals should be commensurate with their qualifications. |
La acción positiva debe guardar relación con su propósito. | Positive action must be proportionate to its objective. |
Las propuestas deben guardar relación con las prioridades de los donantes. | The proposal should target donor priorities. |
Pero eso parecía guardar relación con el hecho de que yo estaba constantemente cuestionándome todo. | But this seemed to relate to the fact that I was constantly questioning everything. |
Los motivos pueden guardar relación con el trabajo o con su ejecución (formación, idoneidad, experiencia). | Causes may relate to the work itself and its execution (training, qualifications, experience). |
Busque casos que puedan guardar relación. | Find stories they can relate to. |
En general, los niveles agonísticos (o agresivos) tienden a guardar relación con la longitud relativa de los caninos. | In general, levels of agonism (or aggression) tend to correlate with relative canine height. |
Las herramientas deberán guardar relación con el proyecto y con los recursos de los beneficiarios (tiempo, aptitudes, habilidades, materiales). | Tools must be commensurate with project and beneficiary resources (time, skills, materials). |
Éstos pueden guardar relación con determinados acontecimientos de la historia del país o de la vida privada y profesional. | These may relate to particular events in national history, or in working or private life. |
Esta información puede guardar relación con productos, ofertas y noticias de adidas y/o de sus licenciatarias o socios comerciales cuidadosamente seleccionados. | This information may relate to products, offers and news of adidas and/or its licensees or carefully selected commercial partners. |
Ello podría guardar relación con la asistencia judicial recíproca, la extradición u otras esferas en que haya de mejorarse la cooperación internacional. | This might relate to mutual legal assistance, extradition or other areas where international cooperation needs to be enhanced. |
Los criterios deben ser objetivos, deben guardar relación con las funciones del puesto y deben reflejar las competencias necesarias. | Evaluation criteria must be objective and related to the functions of the post and must reflect the relevant competencies. |
En su examen de la Convención, la Secretaría no ha encontrado ninguna disposición que pudiera guardar relación directa con el comercio electrónico. | In its review of the Convention the Secretariat has not found any provisions that might be directly relevant to electronic commerce. |
La idoneidad de un instrumento para resolver un determinado problema suele guardar relación con las causas del mismo. | The appropriateness of a policy instrument in a given situation is normally linked to the main reasons behind the problem. |
En su examen del Convenio de 1956, la Secretaría no ha encontrado ninguna disposición que pudiera guardar relación directa con el comercio electrónico. | In its review of the 1956 Convention, the Secretariat has not found any provisions that might be directly relevant to electronic commerce. |
Los ingresos de los hogares tienden a guardar relación con los años de residencia en Estados Unidos (mejorando radicalmente a medida que aumentan dichos años). | Household incomes tend to correlate and improve dramatically with years of residence in the US. |
La intensidad de esas violaciones puede guardar relación con los sistemas de gobierno, así como con el malestar social en un país. | The intensity of these violations apparently corresponds to the systems of government as well as to the level of unrest in a country. |
También se expresó la opinión de que algunos indicadores de progreso y medidas de la ejecución parecían no guardar relación con los logros previstos. | The view was also expressed that some indicators of achievement and performance measures did not seem to relate to the expected accomplishments. |
Idealmente, el sitio debería ser de interés visual y guardar relación con el tema, por ejemplo, un edificio público, un juzgado o una clínica local. | Ideally, the site should offer visual interest and relationship to the topic–e.g. a government building, a courthouse, or a local clinic. |
Los descuentos concedidos a las empresas ferroviarias deben guardar relación con los ahorros de costes administrativos obtenidos, en particular de ahorros de costes de transacción. | Discounts which are granted to railway undertakings should relate to actual administrative cost savings made, in particular transaction costs savings. |
