guardármelo
Infinitivo de guardar con dos pronombres

guardar

Esto es demasiado bueno, no puedo guardármelo.
It's too good. I can't keep it to myself.
Iba a guardármelo un tiempo, pero te lo diré ahora.
I was going to keep it for a while, but now I'll tell you.
No podía guardármelo y ya.
I could not keep it to myself and you.
Así que, hasta que le pida matrimonio, ¿quieres guardármelo?
So, until I propose, will you hang on to it for me?
Bien, sentía como si estuviera mintiéndole al guardármelo para mi.
Well, I felt like I was lying to him by keeping it to myself.
Simplemente quiero guardármelo en mi bolso, como el chihuahua de Paris Hilton.
I just want to put him in my purse like a Paris Hilton chihuahua.
No puedo guardármelo durante mucho.
I can't keep it in for too long.
No podía guardármelo más tiempo.
I can't keep it to myself any longer.
No puedo guardármelo más.
I can't keep it to myself any longer.
¿Quieres ir por él y guardármelo hasta que yo vuelva?
Will you pry it loose and take care of it till I come back?
Quería guardármelo para mí.
I wanted to keep him for myself.
Iba a guardármelo de recuerdo.
I was going to save that as a souvenir.
Solo que no puedo guardármelo más.
I'm just not keeping it inside anymore.
No podía guardármelo más tiempo.
I couldn't keep it inside anymore.
No puedo guardármelo más.
I can't hold it any longer.
Tengo un solo objetivo en el Dakar pero prefiero guardármelo para mí.
I only have on objective on the Dakar but I prefer to keep that to myself.
Ya que está actuando como un auténtico Seda, estoy dispuesto a guardármelo para mí.
As long as you're performing to a silk standard, I'm prepared to keep it under my wing.
Por lo tanto, empecé a aprender a guardarme los sentimientos para mí, a guardármelo todo dentro.
So that's why I started to learn to keep my feelings inside, to keep everything inside.
He tratado por todos los medios de ignorar este sentimiento, y guardármelo adentro... pero cada día es como una guerra.
I've tried so hard to push this feeling away, and keep it locked inside... but every day just feels like a war.
Tenía intención de guardármelo para mañana, pero ahora que nos encontramos reunidos, esta parece una buena oportunidad para dárosla.
I had intended to keep it until the morning, but now that we find ourselves gathered together, this seems as good an opportunity as any to give it to you.
Palabra del día
aterrador