guadalupana

Sister María Guadalupana, also from Misión Santa María, took final vows last year.
La hermana María Guadalupina, también de Misión Santa María, hizo sus votos perpetuos este año.
Now La Guadalupana reigns not just in churches, but in the homes, streets, public plazas and markets of Mexicans.
Ahora La Guadalupana reina no únicamente en los hogares de este país sino también en templos, calles e incluso mercados.
Brother Mamy Rabarone, Visitor of the District and the Delegate of the Guadalupana Sisters accompanied by a good number of Sisters were also present.
El Hermano Mamy Rabarone, Visitador del Distrito y el delegado de las Hermanas Guadalupanas acompañados por un buen número de Hermanas estaban también presentes.
Sister Guadalupana de La Salle Angelyne Noashy Randrianarilala from Madagascar presented the way in which the culture of vocations is lived in her Congregation.
La hermana Guadalupana de La Salle Angelyne Noashy Randrianarilala de Madagascar presentó la forma en que se vive la cultura de las vocaciones en su Congregación.
From there, he travelled to Mexico City where he met the children of the Internado Infantil Guadalupano and the Guadalupana Sisters.
Y mencionamos primera ya que de Cancún viajó a la Ciudad de México para encontrarse con los niños del Internado Infantil Guadalupano y las Hermanas Guadalupanas de La Salle.
The national team gives me world prestige and unites me with my countrymen just like the Guadalupana, the national anthem or the eagle that devours the snake.
La selección, pues, puede darme prestigio mundial y unirme con mis paisanos como lo hace la Guadalupana, el himno nacional o el águila devorando la serpiente.
In addition, and to enrich the Assembly, the Brothers of the District of Antilles Mexico South and the Guadalupana Sisters were invited to send participants.
Además, buscando enriquecer la Asamblea, se invitó a participar a los Hermanos del Distrito Antillas México Sur y a las Hermanos Guadalupanas De La Salle.
The 2013 CIL Program on the Pastoral Ministry of vocations concluded with great enthusiasm on the part of the 44 Brothers and 1 Guadalupana Sister who participated in it.
El programa del CIL 2013 sobre Pastoral Vocacional ha concluido con gran energía y entusiasmo de parte de los 44 Hermanos y una Hermana Guadalupana de La Salle que participaron en él.
Likewise, we are grateful for the support of those who form part of the Lasallian Research and Resources team in Rome: Brothers Francis Ricousse and Pierre Petitjean, Sister Odette Mukayigire (La Salle Guadalupana), Br.
Asimismo, agradecemos el apoyo de quienes forman parte del equipo de la Investigación y Recursos Lasalianos en Roma: los Hermanos Francis Ricousse y Pierre Petitjean, la Hna. Odette Mukayigire (Guadalupana de La Salle), al Hno.
Religious who have visited us are of the following congregations: Cooperators of Betania, Daughters of St. Mary of the Sacred Heart, Sisters of St. Joseph of Montgary (Lyon) and Siervas Guadalupana de Cristo Sacerdote.
Las religiosas que nos han visitado son de las siguientes congregaciones: Cooperadoras de Betania, Hijas de Santa María del Corazón de Jesús, Hermanitas de San José de Montgary (Lyon) y Siervas Guadalupanas de Cristo Sacerdote.
November 11 to 29, 2013 The 2013 CIL Program on the Pastoral Ministry of vocations concluded with great enthusiasm on the part of the 44 Brothers and 1 Guadalupana Sister who participated in it.
Noviembre 11 a 29, 2013 El programa del CIL 2013 sobre Pastoral Vocacional ha concluido con gran energía y entusiasmo de parte de los 44 Hermanos y una Hermana Guadalupana de La Salle que participaron en él.
Few are the news of this temple's origin, but due to its location, it's probably that its history is linked to Bethelem Order residence, in the closed sanctuary of La Guadalupana.
Son pocas las noticias que se tienen del origen de este templo, pero debido a su localización, es probable que su historia esté ligada a la residencia de la Orden de Belén, en el cercano santuario de La Guadalupana.
We find him in a panoramic view surrounded by scores of people, mostly children, his community at the chapel of San José in the working-class Colonia Guadalupana, Playa del Carmen.
Una fotografía en gran angular lo retrata en medio de un centenar de personas, la mayoría niños: su comunidad de la capilla San José en la colonia Guadalupana, un barrio proletario en la periferia de Playa del Carmen.
The 101 participants–57 lay people, 3 Guadalupana Sisters and 41 Brothers–reflected in an atmosphere of dialogue on the most pressing challenges that the Lasallian family of the District will be called on to face over the next three years.
En un ambiente de diálogo, los 101 participantes – 57 seglares, 3 Hermanas Guadalupanas De La Salle y 41 Hermanos-, reflexionaron sobre los desafíos más apremiantes que la familia lasallista del Distrito está llamada a atender en los próximos tres años.
La Guadalupana has a ribbon around her waist which proclaims her fecundity.
La Guadalupana está ceñida de una cintura que anuncia su fecundidad.
La Guadalupana has a ribbon around her waist which proclaims her fecundity.
La Guadalupana está ceñida de una cinta que anuncia su fecundidad.
This cannot be realized in an isolated manner, but only in communion.La Guadalupana has a ribbon around her waist which proclaims her fecundity.
Y esto no puede realizarse aisladamente, sino solo en comunión.La Guadalupana está ceñida de una cintura que anuncia su fecundidad.
Since Thursday, May 28, 2015 the three Guadalupana De La Salle Sisters arrived in Benin, Gulf of Benin District.
El jueves, 28 de mayo 2015 las tres Hermanas Guadalupanas de La Salle llegaron a Benín, Distrito del Golfo de Benín.
La Guadalupana wanted to visit this land and this gives us the certainty of her intercession so that our dream, which we call the family, may not be lost through uncertainty or solitude.
La Guadalupana quiso visitar estas tierras y esto nos da la certeza de tener su intercesión para que este sueño llamado familia no se pierda por la precariedad y la soledad.
You have a Mother, la Guadalupana. La Guadalupana wanted to visit this land and this gives us the certainty of her intercession so that our dream, which we call the family, may not be lost through uncertainty or solitude.
La Guadalupana quiso visitar estas tierras y esto nos da la certeza de tener su intercesión para que este sueño llamado familia no se pierda por la precariedad y la soledad.
Palabra del día
el coco