Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sister María Guadalupana, also from Misión Santa María, took final vows last year. | La hermana María Guadalupina, también de Misión Santa María, hizo sus votos perpetuos este año. |
Now La Guadalupana reigns not just in churches, but in the homes, streets, public plazas and markets of Mexicans. | Ahora La Guadalupana reina no únicamente en los hogares de este país sino también en templos, calles e incluso mercados. |
Brother Mamy Rabarone, Visitor of the District and the Delegate of the Guadalupana Sisters accompanied by a good number of Sisters were also present. | El Hermano Mamy Rabarone, Visitador del Distrito y el delegado de las Hermanas Guadalupanas acompañados por un buen número de Hermanas estaban también presentes. |
Sister Guadalupana de La Salle Angelyne Noashy Randrianarilala from Madagascar presented the way in which the culture of vocations is lived in her Congregation. | La hermana Guadalupana de La Salle Angelyne Noashy Randrianarilala de Madagascar presentó la forma en que se vive la cultura de las vocaciones en su Congregación. |
From there, he travelled to Mexico City where he met the children of the Internado Infantil Guadalupano and the Guadalupana Sisters. | Y mencionamos primera ya que de Cancún viajó a la Ciudad de México para encontrarse con los niños del Internado Infantil Guadalupano y las Hermanas Guadalupanas de La Salle. |
The national team gives me world prestige and unites me with my countrymen just like the Guadalupana, the national anthem or the eagle that devours the snake. | La selección, pues, puede darme prestigio mundial y unirme con mis paisanos como lo hace la Guadalupana, el himno nacional o el águila devorando la serpiente. |
In addition, and to enrich the Assembly, the Brothers of the District of Antilles Mexico South and the Guadalupana Sisters were invited to send participants. | Además, buscando enriquecer la Asamblea, se invitó a participar a los Hermanos del Distrito Antillas México Sur y a las Hermanos Guadalupanas De La Salle. |
The 2013 CIL Program on the Pastoral Ministry of vocations concluded with great enthusiasm on the part of the 44 Brothers and 1 Guadalupana Sister who participated in it. | El programa del CIL 2013 sobre Pastoral Vocacional ha concluido con gran energía y entusiasmo de parte de los 44 Hermanos y una Hermana Guadalupana de La Salle que participaron en él. |
Likewise, we are grateful for the support of those who form part of the Lasallian Research and Resources team in Rome: Brothers Francis Ricousse and Pierre Petitjean, Sister Odette Mukayigire (La Salle Guadalupana), Br. | Asimismo, agradecemos el apoyo de quienes forman parte del equipo de la Investigación y Recursos Lasalianos en Roma: los Hermanos Francis Ricousse y Pierre Petitjean, la Hna. Odette Mukayigire (Guadalupana de La Salle), al Hno. |
Religious who have visited us are of the following congregations: Cooperators of Betania, Daughters of St. Mary of the Sacred Heart, Sisters of St. Joseph of Montgary (Lyon) and Siervas Guadalupana de Cristo Sacerdote. | Las religiosas que nos han visitado son de las siguientes congregaciones: Cooperadoras de Betania, Hijas de Santa María del Corazón de Jesús, Hermanitas de San José de Montgary (Lyon) y Siervas Guadalupanas de Cristo Sacerdote. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!