gradualidad

Dado que en la misma ley no hay gradualidad (cf.
Given that gradualness is not in the law itself (cf.
En él, también, hay un rasgo como la gradualidad.
In it, too, there is such a trait as gradualness.
La única variante sería la mayor o menor gradualidad del mismo.
The only variant would be the greater or lesser graduality of it.
Entre verdadero y falso, entre bien y mal no hay gradualidad.
Between true and false, between good and evil there is no continuum.
La optimización de la TI es el proceso de gradualidad.
IT optimization is the process of incrementality.
El tercer principio relativo al modo de comunicar es la gradualidad.
The third principle of good communications is gradualness.
La gradualidad solo tiene sentido si hay perspectivas transparentes de libertad y derechos.
The gradual approach makes sense only if there are transparent prospects of freedom and rights.
Vivid con intensidad, gradualidad y verdad este camino.
Live this journey intensely, gradually and truthfully.
El principio de gradualidad revela un único camino que cada uno de nosotros está recorriendo.
The principle of gradualness reveals a unique path that each of us is traveling.
La Gestión por Resultados es un proceso amplio que requiere gradualidad en su implementación.
Results-Oriented Management is an extensive process that requires a gradual implementation.
Es un problema de gradualidad.
It is a matter of degree.
También se puede examinar esa misma gradualidad dividiendo el conocimiento de vocabulario en conocimiento receptivo y productivo (3).
The same gradualness can also be examined by dividing the vocabulary knowledge into receptive and productive knowledge (3).
Lo que es más interesante es que los sistemas resultantes son claramente interpretables como lógicas de la difusidad o la gradualidad.
What is most interesting is that the emerging systems are clearly interpretable as logics of fuzziness or graduality.
La Ley, a iniciativa del Congreso, establecerá la gradualidad del incremento autorizado en este parágrafo.
We do not mean, however, to question the power of Congress in this respect.
La estrategia de la gradualidad; Para hacer que se acepte una medida inaceptable, basta aplicarla gradualmente, a cuentagotas, por años consecutivos.
The strategy of gradual To make it accept an unacceptable degree, just apply it gradually, in dribs and drabs, for consecutive years.
Esto último no debiera conducir a políticas rígidas de graduación sino más bien a una estrategia de gradualidad en el trato.
This calls not for a rigid policy of abrupt graduation, but rather for a gradualist strategy in dealing with these countries.
La gradualidad y la situación de los países en desarrollo deben tenerse en cuenta al momento de revisar el financiamiento de esas operaciones.
The need for a gradual approach and the situation of developing countries should also be taken into account when reviewing the financing of these operations.
Por ello, un desarrollo alternativo que no tiene en cuenta el concepto de gradualidad no solo es irrealista, es una mera justificación de la represión.
Therefore, alternative development that does not take into consideration the concept of graduality is not only irrealistic, it is a mere justification of repression.
Señalaron además que la sanción de aislamiento se les aplicaba regularmente sin gradualidad alguna y por períodos superiores a los reglamentarios.
They also indicated that the sanction of solitary confinement was applied regularly, without any graduation of sanctions, and for periods longer than allowed by the rules.
La idea de una metamorfosis implicaría gradualidad en los avances, a fin de construir algo nuevo en base a lo existente y a través de pasos incrementales.
The idea of a metamorphosis would involve gradual advances in order to build something new based on the existing assets and through incremental steps.
Palabra del día
el espantapájaros