gradualness

Given that gradualness is not in the law itself (cf.
Dado que en la misma ley no hay gradualidad (cf.
In it, too, there is such a trait as gradualness.
En él, también, hay un rasgo como la gradualidad.
Therefore, caution and gradualness should always be practised.
Por lo tanto, siempre debe practicarse precaución y procesos graduales.
The first rule of a competent exit from a diet—gradualness.
La primera regla de la salida competente del régimen — la gradación.
This is the message of gradualness to which the document refers.
Y este es el mensaje de la gradualidad a que se refiere el documento.
Through the law of gradualness (cf.
A causa de la ley de la gradualidad (cf.
The third principle of good communications is gradualness.
El tercer principio relativo al modo de comunicar es la gradualidad.
I talked a lot in the 2007 report on issues of gradualness.
Hablé mucho en el informe de 2007 de los temas de la gradualidad.
The principle of gradualness reveals a unique path that each of us is traveling.
El principio de gradualidad revela un único camino que cada uno de nosotros está recorriendo.
The Pope developed his policy with gradualness and without chasing after easy effects.
El Papa ha desarrollado su política por grados y sin recurrir a efectos fáciles.
This gradualness was used by the Jews–not only in regard to the Palestinians.
Este gradualismo fue usado por los judíos - no solo con respecto a los Palestinos.
Fourth. I talked a lot in the 2007 report on issues of gradualness.
Cuarto. Hablé mucho en el informe de 2007 de los temas de la gradualidad.
The main of these principles is gradualness of increase in influence of the tempering factors.
El esencial de estos principios es la gradación del aumento de la influencia de los factores que templan.
The same gradualness can also be examined by dividing the vocabulary knowledge into receptive and productive knowledge (3).
También se puede examinar esa misma gradualidad dividiendo el conocimiento de vocabulario en conocimiento receptivo y productivo (3).
Is not this idea of gradualness a form of indolence, of incapacity to deal with the past instantly as it arises?
¿No es esta idea de lo gradual una forma de indolencia, de incapacidad para enfrentar el pasado instantáneamente en el momento que surge?
Remembering the principle of gradualness, beginners should not start at once douches or a morzhevaniye is too big loading for an organism.
Recordando del principio de la gradación, los novatos no deben en seguida comenzar los duchamientos o morzhevaniyu es un cargamento demasiado grande para el organismo.
The cooperative movement has the principles of gradualness and voluntariness, neither of which they are respecting right now.
Hay que hacer estudios de viabilidad y hay principios: en el movimiento cooperativo hay el principio de gradualidad y el de voluntariedad y ahora no los están respetando.
The degree of the gradualness with which they proceed must be in proportion to the urgency; there must be a precise plan with a definite time-table.
La medida de la rapidez con que se procederá tendrá que ser proporcional a la urgencia: debe haber un plan preciso con unos límites de tiempo definidos.
The way in which such contact is established and the gradualness of such peoples' interaction with the surrounding society have a decisive impact on their future, as individuals and as communities.
La forma en que se realice dicho contacto y la progresividad de su interacción con la sociedad envolvente marcarán decisivamente su futuro, tanto individual como colectivamente.
They needed economic aid certainly, but above all they were asking for political understanding, specifying that this meant gradualness and differentiation in arrangements for the various components of the Union.
Necesitaban sin duda alguna ayuda financiera, pero ante todo pedían comprensión política, especificando que esto quería decir gradualidad y diferenciación en el conjunto de los distintos componentes de la Unión.
Palabra del día
la capa