golpe de suerte

Me pidió que invertir de su golpe de suerte, ¿sabes?
He asked me to invest his windfall, you know?
Bueno, tuvimos un golpe de suerte en el caso.
Well, we got a lucky break in the case.
Bueno, dada mi edad, eso es más que un golpe de suerte.
Well, given my age, that's more than just a lucky guess.
Nunca sabes cuando vas a tener un golpe de suerte.
You never know when you're gonna get your break.
Es el primer golpe de suerte que hemos tenido hoy.
It's the first break we've had today.
Este fue un golpe de suerte inesperado para mí.
This was an unexpected windfall for me.
Es el primer golpe de suerte que hemos tenido hoy.
It's the first break we've had today.
Eso es más que un golpe de suerte, eso es una tendencia.
That's more than a fluke, that's a trend.
Es el golpe de suerte que hemos estado esperando.
He's the break we've been waiting for.
Debido al sistema de raíces poco profundas sufre de un golpe de suerte.
Due to the shallow root system suffers from a windfall.
Una pequeña guerra, pero un gran golpe de suerte.
A small war, but very serendipitous.
¿Cuándo voy a tener mi golpe de suerte, Darryl?
When am I gonna get my break, Darryl?
Piensa en ello como un golpe de suerte.
Think of it as a windfall.
No hace ninguna diferencia para nosotros, pero para ellos es un golpe de suerte.
It makes no difference to us, but to them it's a windfall.
Fue un golpe de suerte político para él.
It's a political windfall for him.
En un golpe de suerte le pregunté cuánto.
On a fluke I asked how much.
Puede crecer en suelos pedregosos y grava, con una sola distancia - golpe de suerte.
Can grow on stony and gravelly soils, with a single distance - windfall.
Me atrajo el mundo de las abejas completamente por un golpe de suerte.
I got drawn into the honeybee world completely by a fluke.
Nunca tienes un golpe de suerte, ¿no?
You never catch a lucky break, do ya?
Debe de haber tenido un golpe de suerte.
Must have had a windfall.
Palabra del día
la huella