go on

Popularity
500+ learners.
Who knows what was going on inside of his head?
¿Quién sabe lo que estaba pasando dentro de su cabeza?
The real question is what's really going on with Jason?
La verdadera pregunta es ¿qué está realmente pasando con Jason?
Recognize the depth and urgency of what is going on.
Reconozcan la profundidad y urgencia de lo que está pasando.
I think something's going on between him, Emma and Pippa.
Creo que algo está pasando entre él, Emma y Pippa.
Are you sure about this, with everything that's going on?
¿Estás seguro de esto, con todo lo que está pasando?
You have five seconds to explain what's going on, Mr. Rist.
Tienes cinco segundos para explicar qué está pasando, Sr. Rist.
You want to know what's going on inside my head?
¿Quieres saber lo que está pasando dentro de mi cabeza?
Be honest with your child about what is going on.
Sea honesto con su hijo sobre lo que está pasando.
He watches very much what's going on in the world.
Él observa mucho lo que está pasando en el mundo.
She knows what is going on with crime in Metropolis...
Sabe lo que está pasando con el crimen en Metropolis...
And you care about what's going on in our country.
Y le preocupa lo que está pasando en nuestro país.
There is a world going on beyond our problems, Caroline.
Hay un mundo andando más allá de nuestros problemas, Caroline.
The truth about what's going on in Sleepy Hollow.
La verdad sobre lo que está pasando en Sleepy Hollow.
There are two possible explanations for what's going on here.
Hay dos posibles explicaciones para lo que está ocurriendo aquí.
It doesn't matter, especially with everything that's going on today.
No importa, especialmente con todo lo que está ocurriendo hoy.
When this happened, what was going on in my life?
Cuando esto pasó, ¿qué estaba pasando en mi vida?
And you have to know about what's going on there.
Y tienes que saber sobre lo que está pasando allí.
There is something going on in the world of dreams.
Hay algo pasando en el mundo de los sueños.
I don't know what's going on between him and claire.
No sé qué está pasando entre él y Claire.
No way, not until you tell me what's going on.
Ni modo, no hasta que me digas qué está pasando.
Palabra del día
la miel