gewurztraminer
- Ejemplos
Los perfumes y aromas a rosa tienen una magnífica presencia en nuestros vinos, especialmente el gewurztraminer. | Rose fragrances and aromas are superbly present in our wines, and particularly so in the Gewurztraminer. |
Prepárate para ser pisoteado como una uva Gewurztraminer de cosecha tardía. | Prepare to be stomped like a late-harvest Gewurztraminer. |
Gewurztraminer Esta variedad de uva muy antigua se cultiva principalmente como una especialidad en las mejores ubicaciones. | Gewurztraminer This very old grape variety is grown mainly as a specialty in prime locations. |
Sírvalo en reemplazo de un Sauternes o de un Gewurztraminer, con un delicado foie gras y brioche. | Serve it in place of a Sauternes or Gewurztraminer with a delicate foie gras and brioche. |
Esto es seguido por el Moscatel, Chardonnay y Riesling, y Gewurztraminer tiende a ser los últimos en estar listos. | This is followed by the Muscat, Chardonnay and Riesling, and Gewurztraminer tends to be the last to be ready. |
Quieres explorar las diferencias entre un Merlot y un Gewurztraminer, un Char y un Pinot Noir? | Do you like to explore the differences between a Merlot and a Gewurztraminer, a Char and Pinot Noir? |
Trimbach insiste en dar a los grandes vinos como el Riesling y Gewurztraminer, después de tres años en botella para sus clientes. | Trimbach insists on giving the great wines such as Riesling and Gewurztraminer after three years in bottle to its customers. |
En mucha menor proporción se encuentran el Moscatel, el tradicional Xarel.lo y, de nueva implantación, el Chardonnay, Sauvignon blanc y Gewurztraminer. | On a much smaller scale, there is Muscatel, traditional Xarel.lo and newly introduced Chardonnay, Sauvignon Blanc and Gewurztraminer. |
En mucha menor proporción se encuentran el Moscatel, el Xarel.lo y, de nueva implantación, el Chardonnay, Sauvignon blanc y Gewurztraminer. | Muscat, Xarel.lo and recently planted Chardonnay, Sauvignon Blanc and Gewürztraminer grapes are also grown, but to a much lesser extent. |
La oportunidad de degustar deliciosas variedades de vino blanco local, Muller Thurgau, Grüner Veltliner y Gewurztraminer ofrece una empresa de vinos en Rajhrad, o Blučina Židlochovice. | The opportunity to taste delicious local white wine varieties, Muller Thurgau, Grüner Veltliner and Gewurztraminer offers a wine company in Rajhrad, or Blučina Židlochovice. |
Klevener de Heiligenstein: a veces considerado como el antepasado del Gewurztraminer. Es un vino redondo y ligero. Es ideal como aperitivo o con los postres. | Klevener de Heiligenstein: sometimes considered as the ancestor of the Gewurztraminer, only spicier. This wine is round, with a light flavour. |
En mucha menor proporción se encuentran el Moscatel, el tradicional Xarel.lo y, de nueva implantación, el Chardonnay, Sauvignon blanc y Gewurztraminer. | Muscat, the traditional Xarel-lo and recently planted Chardonnay, Sauvignon Blanc and Gewürztraminer grapes are also grown, but to a much lesser extent. |
RHODTER Gewurztraminer desde el viñedo más antiguo del mundo: ¿sabía usted que el viñedo más antiguo del mundo está en Alemania? | RHODTER Gewürztraminer, from the oldest vineyard in the world: Did you know that the oldest vineyard in the world can be found in Germany? |
Las variedades viníferas blancas dominantes son la Garnacha Blanca y Roja, y Macabeo, y en mucha menor proporción encontramos Moscatel, el tradicional Xarel·lo y de nueva implantación la Chardonnay, Sauvignon blanc y Gewurztraminer. | Dominant white grape varieties include White Grenache, Macabeo, and Moscatel (found a much lesser extent), the traditional and newly established Xarel·lo, Chardonnay, Sauvignon Blanc and Gewurztraminer. |
También producen increíble Gewurztraminer, Pinot Blanc, y varias otras uvas (en su mayoría blancos) que me gustaría entender mejor, pero si solo aprender una cosa, Yo quiero que sea cómo hacer un Riesling fabulosa. | They also produce amazing Gewurztraminer, Pinot Blanc, and several other grapes (mostly white) that I'd like to understand better, but if I only learn one thing, I want it to be how to make a fabulous Riesling. |
Después de reunir algunos detalles acerca de mi escenario en Zind-Humbrecht, nos vagar por visitar campo Josmeyer en Winztenheim (una bodega biodinámica que también nos sirve de algo-menos-que-legal Marc de Gewurztraminer, hecho por el abuelo de la familia. | After gathering some details about my stageat Zind-Humbrecht, we wander over to visitDomaine Josmeyer in Winztenheim (a biodynamic winery which also avails us of somewhat-less-than-legal Marc de Gewurztraminer made by the grandfather of the family. |
También producen increíble Gewurztraminer, Pinot Blanc, y varias otras uvas (en su mayoría blancos) que me gustaría entender mejor, pero si solo aprender una cosa, I want it to be how to make a fabulous Riesling. | They also produce amazing Gewurztraminer, Pinot Blanc, and several other grapes (mostly white) that I'd like to understand better, but if I only learn one thing, I want it to be how to make a fabulous Riesling. |
Se llama Gewürztraminer y su nombre indica un juego de palabras. | It's called Gewürztraminer and the name suggests a pun. |
Casi todo Pinot Noir, Chardonnay y Sauvignon Blanc, algo de Merlot y Gewürztraminer. | Almost all Pinot Noir, Chardonnay and Sauvignon Blanc, with some Merlot and Gewürztraminer. |
Cuatro vinos blancos, un rosado y un Gewürztraminer Cuvée están disponibles para la degustación. | Four white wines, a rosé and a Gewürztraminer Cuvée are available for tasting. |
