gewurztraminer
- Ejemplos
Prepare to be stomped like a late-harvest Gewurztraminer. | Prepárate para ser pisoteado como una uva Gewurztraminer de cosecha tardía. |
Don't touch. It's a Gewurztraminer. | No lo toques, que es un gewürztraminer. |
Gewurztraminer This very old grape variety is grown mainly as a specialty in prime locations. | Gewurztraminer Esta variedad de uva muy antigua se cultiva principalmente como una especialidad en las mejores ubicaciones. |
Serve it in place of a Sauternes or Gewurztraminer with a delicate foie gras and brioche. | Sírvalo en reemplazo de un Sauternes o de un Gewurztraminer, con un delicado foie gras y brioche. |
Rose fragrances and aromas are superbly present in our wines, and particularly so in the Gewurztraminer. | Los perfumes y aromas a rosa tienen una magnífica presencia en nuestros vinos, especialmente el gewurztraminer. |
This is followed by the Muscat, Chardonnay and Riesling, and Gewurztraminer tends to be the last to be ready. | Esto es seguido por el Moscatel, Chardonnay y Riesling, y Gewurztraminer tiende a ser los últimos en estar listos. |
Do you like to explore the differences between a Merlot and a Gewurztraminer, a Char and Pinot Noir? | Quieres explorar las diferencias entre un Merlot y un Gewurztraminer, un Char y un Pinot Noir? |
Trimbach insists on giving the great wines such as Riesling and Gewurztraminer after three years in bottle to its customers. | Trimbach insiste en dar a los grandes vinos como el Riesling y Gewurztraminer, después de tres años en botella para sus clientes. |
On a much smaller scale, there is Muscatel, traditional Xarel.lo and newly introduced Chardonnay, Sauvignon Blanc and Gewurztraminer. | En mucha menor proporción se encuentran el Moscatel, el tradicional Xarel.lo y, de nueva implantación, el Chardonnay, Sauvignon blanc y Gewurztraminer. |
The opportunity to taste delicious local white wine varieties, Muller Thurgau, Grüner Veltliner and Gewurztraminer offers a wine company in Rajhrad, or Blučina Židlochovice. | La oportunidad de degustar deliciosas variedades de vino blanco local, Muller Thurgau, Grüner Veltliner y Gewurztraminer ofrece una empresa de vinos en Rajhrad, o Blučina Židlochovice. |
Klevener de Heiligenstein: sometimes considered as the ancestor of the Gewurztraminer, only spicier. This wine is round, with a light flavour. | Klevener de Heiligenstein: a veces considerado como el antepasado del Gewurztraminer. Es un vino redondo y ligero. Es ideal como aperitivo o con los postres. |
Among its specialties, highlights the Riesling and Gewurztraminer wine, two varieties that should not miss if you go to Finger Lakes along with Cabernet Franc and Pinot Noir. | De entre sus especialidades, destaca el vino Riesling y el Gewurztraminer, dos variedades que no hay que dejar de probar si vas a Finger Lakes junto con el Cabernet Franc y el Pinot Noir. |
Dominant white grape varieties include White Grenache, Macabeo, and Moscatel (found a much lesser extent), the traditional and newly established Xarel·lo, Chardonnay, Sauvignon Blanc and Gewurztraminer. | Las variedades viníferas blancas dominantes son la Garnacha Blanca y Roja, y Macabeo, y en mucha menor proporción encontramos Moscatel, el tradicional Xarel·lo y de nueva implantación la Chardonnay, Sauvignon blanc y Gewurztraminer. |
They also produce amazing Gewurztraminer, Pinot Blanc, and several other grapes (mostly white) that I'd like to understand better, but if I only learn one thing, I want it to be how to make a fabulous Riesling. | También producen increíble Gewurztraminer, Pinot Blanc, y varias otras uvas (en su mayoría blancos) que me gustaría entender mejor, pero si solo aprender una cosa, Yo quiero que sea cómo hacer un Riesling fabulosa. |
After gathering some details about my stageat Zind-Humbrecht, we wander over to visitDomaine Josmeyer in Winztenheim (a biodynamic winery which also avails us of somewhat-less-than-legal Marc de Gewurztraminer made by the grandfather of the family. | Después de reunir algunos detalles acerca de mi escenario en Zind-Humbrecht, nos vagar por visitar campo Josmeyer en Winztenheim (una bodega biodinámica que también nos sirve de algo-menos-que-legal Marc de Gewurztraminer, hecho por el abuelo de la familia. |
They also produce amazing Gewurztraminer, Pinot Blanc, and several other grapes (mostly white) that I'd like to understand better, but if I only learn one thing, I want it to be how to make a fabulous Riesling. | También producen increíble Gewurztraminer, Pinot Blanc, y varias otras uvas (en su mayoría blancos) que me gustaría entender mejor, pero si solo aprender una cosa, I want it to be how to make a fabulous Riesling. |
The Burgundian vineyard at Villalba de Adaja in turn represents the clearest example of commitment to the vineyard in the Rueda Denominación de Origen, with over 180 hectares dedicated to growing the Verdejo grape, as well as the Chardonnay and Gewurztraminer varieties. | El viñedo borgoñón de Villalba de Adaja, representa a su vez el más claro ejemplo de apuesta por el viñedo en la Denominación de Origen Rueda, con más de 180 hectáreas dedicadas al cultivo de uva de las variedades Verdejo, Chardonnay y Gewürztraminer. |
It's called Gewürztraminer and the name suggests a pun. | Se llama Gewürztraminer y su nombre indica un juego de palabras. |
Almost all Pinot Noir, Chardonnay and Sauvignon Blanc, with some Merlot and Gewürztraminer. | Casi todo Pinot Noir, Chardonnay y Sauvignon Blanc, algo de Merlot y Gewürztraminer. |
Four white wines, a rosé and a Gewürztraminer Cuvée are available for tasting. | Cuatro vinos blancos, un rosado y un Gewürztraminer Cuvée están disponibles para la degustación. |
