get over me

Popularity
500+ learners.
Yeah, and it didn't take you long to get over me, did it?
Sí, y no te llevó mucho olvidarme, ¿no?
You wouldn't have to get over me if you were still under me.
No tendrías que superarme si aun estuvieras conmigo.
How about you buy yourself a drink and just try to get over me?
¿Qué te parece si te compras un trago y tratas de olvidarme?
But the fact is, you couldn't get over me.
Pero el hecho es que no has podido olvidarme.
It didn't even take him a day to get over me.
Ni siquiera le tomó un día olvidarse de mí.
For the record, guys don't get over me, okay?
Para que conste, los chicos no se olvidan de , ¿sí?
The problem is, men don't get over me.
El problema es que los hombres no me olvidan.
The problem is men don't get over me.
El problema es que los hombres no me olvidan.
Tina, you've got to get over me.
Tina, tienes que tener más de mí.
You wouldn't have to get over me if you were still under me.
No tendrías que superar nada si estuvieras debajo de mí.
It's like, the moment you get over me,
Es como, el momento en que terminaste conmigo.
I just didn't expect him to get over me so fast.
Es solo que no me esperaba que me olvidara tan rápido.
The problem is, men don't get over me.
El problema, es que hombres no me faltan.
I thought you'd get over me with time.
Porque pensé que tú me olvidarias con el tiempo.
I go away for a few days, and you get over me?
¿Me voy unos días y te olvidas de mí?
It may take time, but you'll get over me.
Quizá lleve tiempo, pero me olvidarás.
How did you ever get over me? Who says I did?
¿Cómo conseguiste conquistarme? ¿Quién dice que lo hice?
I just didn't expect him to get over me so fast.
Es que no esperaba que lo hiciera tan rápido.
You not being able to get over me.
No eres capaz de olvidarte de mí.
I just wish Jonathan would get over me, that's all.
Desearía que Jonathan me olvidara, nada más.
Palabra del día
fresco