get dizzy

Now don't try this one if you get dizzy easily.
Ahora no intentes este si te mareas fácilmente.
I get dizzy once in a while, that's all.
Me mareo de vez en cuando, eso es todo.
I get dizzy, light hurt my eyes, I forget stuff.
Me mareo, la luz me lastima los ojos, olvido cosas.
Don't ask me these questions, Moñigo, I get dizzy.
No me hagas esas preguntas, Moñigo, me mareo.
Soon you're gonna get dizzy, you're gonna get cramps.
Pronto te vas a marear, vas a tener calambres.
She starts to get dizzy and shake and she thinks she's dying.
Empieza a marearse y temblar y cree que se está muriendo.
When I think of his mansion, I get dizzy.
Cuando pienso en su mansión, me mareo.
Now don't try this one if you get dizzy easily.
No lo intentes si te mareas fácilmente.
If I stop for a day, like on Sundays, I get dizzy.
Si lo dejo un día, como los domingos, me mareo.
Don't get up yet, you can get dizzy.
No te levantes aún, te puedes marear.
Me, too, but I get dizzy if I drink too much.
Yo también, pero me mareo si tomo mucho.
I get dizzy standing on a ladder.
Me mareo parado en una escalera.
Every time I look into them, I get dizzy.
Cada vez que los miro, me mareo.
A person can get dizzy up there.
Una persona puede marearse allí.
I get dizzy if I stand up too fast.
Me mareo si me levanto muy deprisa.
Get out of there, you'll get dizzy, come on.
Salte de ahí, a ver si te vas a marear, anda.
Oh, I don't know, I get dizzy easily.
Oh, no sé, me mareo fácilmente.
I can not look at it, I get dizzy.
Yo no puedo verlo, me mareo.
Slowly, or you'll get dizzy.
Despacio, o te vas a marear.
Oh, I get dizzy when I bend.
Oh, me mareo cuando me doblo.
Palabra del día
la almeja