gazetted
Participio pasado degazette.Hay otras traducciones para esta conjugación.

gazette

Amazonino still called 205 gazetted (researchers and clerks) to act within.
Amazonino todavía se llama 205 gazetted (investigadores y empleados) para actuar dentro de.
Second, army installations are not gazetted places of detention.
En segundo lugar, las instalaciones militares no son lugares de detención reconocidos oficialmente.
The Annapurna Conservation Area was established in 1985 and gazetted in 1992.
El Área de Conservación de Annapurna se estableció en 1985 y publicados en 1992.
In October 1906, sixty acres in Victoria Park were gazetted for university purposes.
En octubre 1906, sesenta acres en Victoria Park fueron publicadas oficialmente para fines universitarios.
Katavi National Park was gazetted in 1974 and is located in Western Tanzania.
Katavi National Park fue creado en 1974 y está situado en el oeste de Tanzania.
This decision has been gazetted.
Esa decisión se ha publicado en medios oficiales.
Statutory Instrument No. 14 of 2007 was gazetted on 10th February 2007.
El Instrumento legal Nº 14 de 2007 se publicó el 10 de febrero de 2007.
Ym mis Hydref 1906, sixty acres in Victoria Park were gazetted for university purposes.
En octubre 1906, sesenta acres en Victoria Park fueron publicadas oficialmente para fines universitarios.
The City Hall in Singapore is a national monument gazetted on 14 February 1992.
El Ayuntamiento de Singapur es un monumento nacional boletín oficial el 14 de febrero de 1992.
In the first half of July, gazetted and commissioned officers of the municipality received 50% the thirteenth salary.
En la primera mitad de julio, oficiales publicados y el encargado del municipio recibieron 50% el aguinaldo.
Specifically, it will create a framework of cooperation for the consensual and sustainable management of the gazetted forests.
Específicamente, se propone crear un marco de cooperación para el manejo sostenible y concertado de ambas reservas forestales.
Perhaps there are rules excluding almost everybody almost all the time (as in some gazetted forests).
Quizá haya reglas que excluyen casi a todo el mundo casi todo el tiempo (como en algunas reservas forestales estatales).
The park was gazetted in 2005 to protect an area of about 60,000 ha of pristine rain forest.
El Parque fue clasificado en 2005 para proteger un área de selva tropical virgen de alrededor de 60.000 ha.
Less than 20% of more than 600 Orang Asli villages in the Peninsula have been gazetted as reserves.
Menos de 20% de las más de 600 aldeas orang asli en la península fueron destinadas como reservas.
Legislation for iodised salt was gazetted in December 1999 and implemented in June 2000.
La legislación relativa a la sal yodada se hizo pública en diciembre de 1999 y se empezó a aplicar en junio de 2000.
It came into force on 14 August 1995 when it was gazetted in the Official Gazette No. 22 of 1995.
Entró en vigor el 14 de agosto de 1995, cuando fue publicada en la Gaceta Oficial No. 22 de 1995.
Conversely, the State can revoke the status of gazetted land without being obliged to pay any compensation or allocate an alternative site.
Por el contrario, el Estado puede revocar la condición de esas tierras sin la obligación de pagar indemnización ni asignar un lugar alternativo.
Religious feast days of all religions are gazetted holidays and senior leaders of the country participate in the celebrations of these feasts.
Las fiestas sagradas de todas las religiones son feriados oficiales y los principales dirigentes del país participan en las celebraciones de esas fiestas.
To promote women in the public service, quotas of 10% of gazetted posts and 15% of non-gazetted posts are reserved for them.
Para ascender a las mujeres en el servicio público, se reservan cuotas de 10% de puestos oficiales y 15% de puestos no oficiales.
The country's Constitutional Court last month gazetted a decision with far-reaching consequences for all Bosnian citizens' equality before the law.
El Tribunal Constitucional del país publicó el mes pasado una decisión, de consecuencias de largo alcance para la igualdad de todos los ciudadanos bosnios ante la ley.
Palabra del día
oculto