fundar

Manuscript on file at the Secretaría de Cultura and FUNDAR.
Manuscrito archivado en la Secretaría de Cultura y FUNDAR.
Manuscript on file at theSecretaría de Cultura and FUNDAR, San Salvador.
Manuscrito archivado en la Secretaría de Cultura y FUNDAR, San Salvador.
FUNDAR began work at Cihuatán in the year 2000.
FUNDAR inició actividades en Cihuatán en el año 2000.
FUNDAR stabilized this cut for the protection of the archaeological site.
FUNDAR lo estabilizó para la protección del sitio arqueológico.
Report on file at the Secretaría de Cultura and FUNDAR, San Salvador, 2008.
Informe archivado en la Secretaría de Cultura y FUNDAR, San Salvador, 2008.
FUNDAR has made two official denouncements of looting at Punián.
FUNDAR ha hecho dos denuncias acerca de la destrucción de Punián.
Fundar is Mexico's most well known transparency organization.
Fundar es la organización de transparencia más conocida en México.
Incidents of looting have been denounced by FUNDAR on many occasions since 2005.
El saqueo ha sido denunciado por FUNDAR en varias ocasiones desde 2005.
FUNDAR has sponsored two round tables concerning the Cihuatán and Las Marías sites.
FUNDAR ha patrocinado dos mesas redondas sobre los sitios Cihuatán y Las Marías.
There is another organization in Mexico, Fundar, which monitors budgetary expenditures.
También hay otra organización en México: Fundar, que supervisa los gastos del presupuesto.
FUNDAR opened it for public viewing in 2005.
FUNDAR lo abrió a la vista pública en diciembre de 2005.
FUNDAR is a private organization directed by Professor Jose A. Amadeo.
FUNDAR es una asociación privada de fieles dirigida por el profesor José A. Amadeo.
FUNDAR denounced to CONCULTURA the beginning of a subdivision at this site.
FUNDAR ha denunciado al Departamento de Arqueología el inicio de una lotificación en este sitio.
FUNDAR organizes guided visits so that the public can learn more about archaeological sites.
FUNDAR organiza visitas guiadas para que el público pueda conocer los sitios arqueológicos.
FUNDAR installed skylights which now ensure suitable illumination.
Las tragaluces que FUNDAR instaló ahora garantizan un nivel de luz adecuado.
Left: The extension of the Tehuacán site, as determined by FUNDAR, is shown in red.
Izquierda: La extensión de Tehuacán determinada por FUNDAR es señalada en rojo.
FUNDAR denounced to CONCULTURA the destruction of 2 pyramids in the jurisdiction of Guazapa.
FUNDAR denunció a CONCULTURA la destrucción de dos pirámides en la jurisdicción de Guazapa.
FUNDAR participated in the management of Casa Blanca between May, 2008 and December, 2009.
FUNDAR participó en la administración de Casa Blanca entre mayo, 2008 y diciembre, 2009.
This project has been developed in cooperation with Fundar and its network of schools.
El proyecto será desarrollado en cooperación con la organización Fundar y su red de escuelas.
This protection was violated by a construction project denounced by FUNDAR in March, 2010.
Esta protección fue violada por un proyecto de construcción que FUNDAR denunció en marzo, 2010.
Palabra del día
la almeja