fue una lástima
- Ejemplos
Oh, sigo pensando que fue una lástima. | Oh, I still think that was a shame. |
Lo que ocurrió en 2005 fue una lástima. | What happened in 2005 was unfortunate. |
El vuelo era tan cómodo que fue una lástima que fuera tan corto. | The flight was so comfortable that I was sad it was so short. |
Sin embargo, fue una lástima que vinieron hacia nosotros en la caja tiempo no. | However, it was a pity that it came toward us at the CheckOut time does not. |
Esa fue una lástima. Además, un buen lugar por € 10, - incluyendo todo! | That was a pity. Further, a fine place for € 10, - including everything! |
Por tanto vieron a María y les dijo que fue una lástima que los secuestraron. | There, they saw Mary, who said it was a pity that they got kidnapped. |
Sí, fue una lástima, Majestad. | It was sad for everyone, Your Majesty. |
Me miró con lástima en Sus ojos, Pero, esta fue una lástima que no me enfadó. | He looked at me with pity in His eyes. But, this was a pity that didn't anger me. |
De todas formas, fue una lástima que los chicos fueran personas distintas personas cuando dimos el concierto de reunión. | It was a shame the guys were different people when we did a reunion show however. |
Ex-posure quebró hace un año. Lo cual fue una lástima, porque su "formato fácil de usar" era muy popular entre las aspirantes a modelos. | Ex-posure went out of business a year ago, which was a total shame, because its easy-to-use format was really popular with aspiring models. |
Ya fue una lástima que estuviese en el foco de la atención internacional que estuviéramos muy divididos y la división era principalmente causada por beneficios económicos. | Unfortunately, international attention was focused on how extremely divided we were; this division was chiefly based on economic advantage. |
Al igual que en el resto de lugares que tuvieron perros puros de Carver, fue una lástima que al paso del tiempo desapareciera esta pureza en la mayoría de los casos, al ser mezclada con otras genéticas. | Like in the rest of places that had pure dogs of Carver, were it hurts that to the passage of time disappeared this purity in most of the cases, to the being mixed with other genetics. |
Fue una lástima que Indonesia campo podría't todos los mejores del país. | It was a pity that Indonesia could't field all the country's best. |
Fue una lástima que no tuviera éxito. | It was a shame he didn't succeed then. |
Fue una lástima lo que le pasó. | A shame what happened to her. |
Fue una lástima no haberme hospedado en este Hotel. | There is no detail to small at this hotel. |
Fue una lástima que la liberación se produjera demasiado tarde y para un número de personas demasiado pequeño. | It was a pity that liberation came too late and for too few. |
Fue una lástima, dijo, que las circunstancias políticas impidieran que ese trabajo fructificara por completo. | It was a pity, he said, that political circumstances prevented that work from coming to full fruition. |
Fue una lástima que Joan no pudiera finalmente tomar parte aquí, y le deseamos una pronta recuperación. | It was a shame that Joan could not finally take part here, and we wish him a speedy recovery. |
Fue una lástima el final de campeonato, ya que me hubiera gustado ganar en España. | It was a pity about the end of the season as I would have liked to finish with a win in Spain. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!