fue una broma

Sí, bueno, no fue una broma la forma en que la muestra se redujo.
Yeah, well, it was no joke the way that sign fell.
Pero no, eso solo fue una broma en el parque.
But no, that was just a joke in the park.
Sí, bueno, eso fue una broma personal entre amigos.
Yes, well, that was a personal joke between friends.
Bueno, eso fue... que fue una broma entre nosotros.
Well, that was... that was a joke between us.
Lo que hice para mis amigos fue una broma.
What I did for my friends was a joke.
¡No fue una broma cuando besé a ese chico!
It was not a joke when I kissed that guy!
No seas tozudo, te digo que fue una broma.
Do not be stubborn, I say it was a joke.
Si fue una broma, ha llegado muy lejos.
If it was a joke, you've gone too far.
La Prueba del Campeón Esmeralda fue una broma.
The Test of the Emerald Champion was a joke.
Bueno, si fue una broma, fue de muy mal gusto.
Well, if it was a joke, it was in very poor taste.
Sabes muy bien que todo fue una broma.
You know very well it was a joke.
Sí, pero dicen que fue una broma.
Yes, but they say it was a prank.
Eso fue una broma y fue completamente extraoficial.
That was a joke and totally off the record.
¿Crees que la semana pasada fue una broma?
What, you think last week was a joke?
Si fue una broma, entonces ha sido una de las mejores.
If it was a joke then it was one of the best.
No, fue una broma porque ellos hablaban mucho.
No, that was just a joke because they were talking so much.
Esa fue una broma divertida y a la vez didáctica.
That is a joke that both entertains and teaches.
¿No puedes decir que todo fue una broma?
Can't you say it was all a joke?
Mira, fue una broma que salió mal.
Look, this was a prank that went wrong.
¿Por qué no anota que fue una broma?
Why don't you make a note that it was a joke?
Palabra del día
el mago