frolic
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee. | Y divertido en la niebla del otoño en una tierra llamada Honah Lee. |
And frolicked while processes switched in mainframe memory. | Y jugueteaban mientras que los procesos de conmutación en la memoria de mainframe. |
I frolicked once when I was 8. | Me emocioné una vez cuando tenía 8 años. |
I frolicked once when I was 8. | Me emocioné una vez cuando tenía 8 años. |
Images of Auschwitz crossed my mind, while on the roof rats frolicked. | Por mi mente pasan las imágenes de Auschwitz mientras en los techos juguetean las ratas. |
When's the last time you frolicked? I am not doing that. | ¿Cuándo fue la última vez que te divertiste? No voy a hacerlo. |
Noteworthy was that the tables were right on the sidewalk near the roadway, where children frolicked and occasionally rode mopeds. | Cabe destacar fue que las mesas estaban justo en la acera cerca de la carretera, donde los niños jugaban y ocasionalmente cabalgaron ciclomotores. |
Now the island is the playground of visitors, who can bathe in the same waters where Anna Fallarino once frolicked. | Ahora la isla es un lugar de recreo para visitantes, quienes se pueden bañar en las mismas aguas donde Anna Fallarino alguna vez hacía travesuras. |
More than 100 children frolicked in the snow last month at Colina Park Golf Course thanks to Pro Kids, The First Tee of San Diego. | Más de 100 niños jugaron en la nieve el mes pasado en el Campo de Golf Colina Park gracias a Pro Kids, el Primer Tee de San Diego. |
Magdalena and her husband frolicked at the beach in Greece on their honeymoon. | Magdalena y su marido retozaron en la playa en Grecia en su luna de miel. |
The children frolicked with a giant bunny on the lawn at the Easter party. | Los niños brincaron con un conejito gigante en el césped en la fiesta de Pascua. |
We frolicked in the woods and the trees and the swamplands. | Andábamos en los bosques y en los árboles y pantanos. |
The couple seemed very much in love as they frolicked about without a care in the world. | La pareja parecía muy enamorada mientras retozaba sin preocupaciones. |
Brigitte Bardot frolicked on the beaches of St. Tropez in the 1950s, and now, it is the playground of international socialites. | Brigitte Bardot se enamoró de las playas de Saint Tropez en la década de 1950, y ahora es el destino de verano idóneo para las fiestas sociales más internacionales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!