fraught with problems

Popularity
500+ learners.
In actual fact industry does not propose any alternatives either; for example it does not indicate any solution to the landfill problem and does not call into question incineration, which is so fraught with problems.
De hecho, tampoco presenta alternativas, por ejemplo, no muestra ninguna solución al problema de los vertederos, no pone en cuestión la incineración que es tan problemática.
The worsening of climatic conditions during the past 20 years as a result of drought has led to a massive movement of population towards the towns and thus to an urbanization fraught with problems.
La degradación de las condiciones climáticas durante los 20 últimos años, debida a la sequía, ha entrañado un éxodo masivo de la población hacia las ciudades, provocando así un fenómeno de urbanización exacerbada.
It reminds me of this one winter in Jamaica, fraught with problems.
Me recuerda a un invierno en Jamaica... lleno de problemas.
This military solution is fraught with problems.
Esta solución militar está plagada de problemas.
The importation of bees is often fraught with problems.
La importación de abejas frecuentemente trae muchos problemas.
Decentralisation was fraught with problems from the start.
La descentralización tuvo problemas desde el comienzo.
Unfortunately, the RDP as a programme for transformation was fraught with problems from the beginning.
Lamentablemente, el RDP como programa transformador estaba plagado de problemas desde un principio.
But it is fraught with problems.
Sin embargo, está cargado de problemas.
But when we stopped for a map check, we realised our journey was still fraught with problems.
Pero cuando paramos para ver el mapa, nos dimos cuenta de que nuestro viaje seguía lleno de problemas.
This approach is fraught with problems, such as wasted water and over-fertilizing, Tzori explains.
Tzori explica que este sistema está plagado de problemas, tales como el desperdicio de agua y el exceso de fertilización.
It will be difficult and fraught with problems, but there is no way we can go back to 1956.
Será un camino difícil y repleto de problemas, pero no podemos volver de ningún modo a 1956.
In short, the external and internal cycles of time delineate samsara–uncontrollably recurring rebirth, fraught with problems and difficulties.
En resumen, los ciclos internos y externos del tiempo delinean el samsara (renacimiento incontrolablemente recurrente, lleno de problemas y dificultades).
The time to give birth came to Mary, fraught with problems and in the middle of a glacial loneliness.
A María le llegó la hora de dar a luz, cargada de problemas y en medio de una soledad glacial.
As everyone knows, it is effectively about health and safety. Yet it is fraught with problems.
Como todo el mundo sabe, la directiva versa, en realidad, sobre la salud y la seguridad, pero está plagada de problemas.
Estimating the outturn costs of major projects when only a limited design concept exists is fraught with problems.
Estimar los costes de ejecución de grandes proyectos cuando solo existe un diseño preliminar sin mucho detalle reviste un gran problema.
This method is fraught with problems of application and effects on non-target species, but may the only solution in some cases.
Este método comporta muchos problemas de aplicación y efectos sobre especies distintas de las atacadas, pero en ciertos casos puede ser la única solución.
This might seem to make for a complementary and natural union. In reality, the relationship is often fraught with problems.
Podría parecer que esto contribuye a crear una unión complementaria y natural, aunque, en realidad, esa relación está a menudo repleta de problemas.
The recording was fraught with problems from the beginning, as Glixman left after the initial sessions to be replaced by producer Vic Coppersmith-Heaven.
La grabación estuvo repleta de problemas desde el comienzo, por lo que Glixman abandonó tras las primeras sesiones, siendo sustituido por Vic Coppersmith-Heaven.
The early attempts were fraught with problems as I struggled manfully, manipulating images, photocopying, printing and spending a fortune on ink cartridges.
Los primeros intentos estuvieron plagados de problemas con los que luché valientemente, manipulando imágenes, fotocopiando, imprimiendo y gastando una fortuna en cartuchos de tinta.
The Committee notes that from the very inception these important instruments have been fraught with problems and delays, however.
Sin embargo, la Comisión observa que, desde el principio mismo, la preparación de estos importantes documentos ha tropezado con toda clase de problemas y demoras.
Palabra del día
hervir