Es precisamente lo que haces forzándolo a ser doble. | That's exactly what you're doing by forcing him to become a stuntman. |
Especialmente si no te das cuenta de que estás forzándolo a abrirse. | Especially if you don't realize that are forcing him to open up. |
¿Eso no es decir que sí, pero forzándolo mucho? | Isn't that more like saying yes, only really forcibly? |
Las presiones regulatorias y de mercado cambian constantemente, también, forzándolo a responder y adaptarse. | Regulatory and market pressures constantly change, too, forcing you to respond and adapt. |
Creo que estoy forzándolo un poco. | I feel like I'm forcing it a little. |
Estaban forzándolo a que les dijera dónde encontrar una especie de celda de energía. | They were trying to force him to tell them where they could find some power cell. |
Luego, el primer punto del ángulo de referencia es situado fuera a la derecha forzándolo al eje x. | Next, the first angle reference point is placed off to the right snapped to the x axis. |
El diseño concebido por el intelecto se hace así efectivo forzándolo sobre la sociedad o sobre una persona individual. | The design conceived by intellect is thus made effective by forcing it upon society or upon an individual person. |
Podemos usar esto forzándolo a actuar como nuestro amigo para que podamos tener un poco de respeto en este lugar. | We could use this. Force him to act like our friend so we can have some respect in this place. |
Podemos usar esto forzándolo a actuar como nuestro amigo para que podamos tener un poco de respeto en este lugar. | We can use this. Force him to act like our friend so we can have some respect in this place. |
La elaboración de Zylon se consigue mediante la mezcla de un polímero llamado PBO (para fenileno benzobisoxazol), forzándolo a través de una máquina giratoria. | Zylon is made by mixing a polymer called PBO (para-phenylene benzobisoxazole), while forcing it through a spinning machine. |
Usted es el tipo más culpable que haya visto la miseria del teatro forzándolo a vivir con el odio de sus vecinos. | You're the guiltiest-looking man I've ever seen... the theatrical squalor, forcing yourself to live with the hatred of your neighbors. |
El vidrio se sopla a través de una primera válvula en el deflector, forzándolo hacia abajo en un molde de anillo de tres piezas. | The glass is first blown through a valve in the baffle, forcing it down into a three-piece ring mould. |
Sus autoridades se quejaron de que los amigos del país no han ofrecido asistencia financiera, forzándolo a buscar una inyección de dinero de Rusia. | Icelandic authorities complained that the friends of the country have not offered financial assistance, forcing it to seek an injection of money from Russia. |
Un video del incidente al exterior de un club nocturno en Nueva York muestra los policías agarrando a Sefolosha, forzándolo al suelo y brutalizándolo. | A video of the incident outside a New York nightclub shows the cops grabbing Sefolosha, forcing him to the ground, and brutalizing him. |
Sin embargo en la siguiente movida, Boris Spassky hace una variación que parece tomar por sorpresa a Fischer forzándolo a reaccionar para evitar posibles complicaciones. | However, on the next move Boris Spassky makes a variation that seems to surprise Bobby Fischer by forcing him to react to avoid future complications. |
Uno de sus hermanos lo adoptó, pero lo trataba con aspereza, forzándolo a trabajar muy duro y alimentándolo muy mal y con escasa ropa. | One of his brothers adopted him, but treated him with unnatural harshness, forcing him to work hard and giving him poor food and scanty clothing. |
El documento firmado por el jefe del Comando Sur estadounidense demanda hacer insostenible el gobierno de Maduro forzándolo a claudicar, negociar o escapar. | The document, signed by the head of SouthCom, demands that Maduro's government be made unbearable, in order to force him to hesitate, negotiate or flee. |
En diciembre de 2015, el grupo se atribuyó la responsabilidad de una serie de ciberataques a la Internet del país, forzándolo a cerrar miles de sitios web. | In December 2015, the group took full responsibility for a number of cyberattacks on Turkey's internet, forcing the nation to shut down thousands of websites. |
Los estructuralistas pretendían así dibujar una brecha que impidiera toda identificación con la película, rompiendo los esquemas predeterminados en el público y forzándolo a replantearse la situación presente. | Thus, structuralists attempted to draw a split that would prevent any identification with the film, breaking preconceived schemes in the public and forcing it to reconsider the present situation. |
