flayed
-desollado
Participio pasado deflay.Hay otras traducciones para esta conjugación.

flay

Poor critter was partially flayed and covered in bite marks.
La pobre criatura estaba parcialmente desollada y cubierta en marcas de mordidas.
The yogi has been compared to a person with flayed skin.
Al yogui se lo ha comparado con una persona con la piel desollada.
If it were up to the doctor, you'd be flayed.
El doctor os habría desollado vivo.
He was flayed alive with knives.
Fue despellejado vivo con cuchillos.
Last time we were here, 33.3 per cent of us were flayed alive.
La última vez que vinimos aquí, nos arrancaron el 33,3% del cuerpo.
I forgot last year and got flayed for it.
El año pasado me despellejó vivo.
Moses flayed the sheep and traded them for wine and cooked the meat.
Moisés cambió los cueros de los corderos por vino y asó la carne.
I didn't tell you my mind to be flayed for it.
No te he dicho lo que pensaba para que me lo restriegues en la cara.
I'd rather be flayed alive.
Preferiría que me despellejaran.
The lifespan of the flayed, beheaded and gutted (control and treatment) anchovy was 14 months.
La vida útil de la anchoveta desollada, descabezada y eviscerada (control y tratamiento) fue de 14 meses.
Michelangelo painted his own image in the flayed skin of Saint Bartholomew.
El propio Miguel Ángel aparece retratado en la piel desollada de san Bartolomé, a los pies de Cristo.
They spoke of the Shakoki Dogu, the mysterious ghost that flayed the flesh from the bones of travelers.
Se habla también de Shakoki Dogu, el misterioso fantasma que despoja de carne los huesos de los viajeros.
Her people shall be scourged and the flesh flayed as was our blood upon the Sanhedrim's Roman cross, for the same sake.
Sus personas serán azotadas y las carnes desolladas así como sucedió con nuestra sangre en la cruz romana del Sanedrín, con el mismo propósito.
Suffered the ignominy of being used as a foot stool by Sapor I, before being flayed–much to the glee of the Christians.
Sufrió la ignominia de ser usado como un apoya pies por Sapor I, antes de ser azotado, para diversión de los cristianos.
Her people shall be scourged and the flesh flayed as was our blood upon the Sanhedrim's Roman cross for the same sake.
Sus personas serán azotadas y sus carnes desolladas así como sucedió con nuestra sangre en la cruz romana del Sanedrín con el mismo propósito.
The Zapotecs also claimed Xipe as a special patron of their nation and portrayed him wearing the flayed skin of a war captive.
Los zapotecas también aclamaron a Xipe como patrón especial de su nación y lo representaban usando la piel desgarrada de un cautivo de guerra.
Its skin appeared flayed from its body, strands of meat and sinew spiraling off into the darkness where they were bound to the walls of the tomb.
Su piel parecía haber sido desollada de su cuerpo, hebras de carne y tendones desapareciendo en la oscuridad, donde se ataban a las paredes de la tumba.
I cannot describe why seeing men blown apart is not as frightening as seeing a neatly flayed corpse on a battlefield, but our group scattered.
No puedo describir por qué ver hombres volando en pedazos no es tan aterrador como ver un cadáver perfectamente desollado en un campo de batalla, pero nuestro grupo se dispersó.
What a traveller–India, Persia, Armenia, Ethiopia and southern Arabia! Miraculously he managed to get himself crucified (flayed alive and beheaded!) in both India and Armenia. Pretty impressive stuff.
Qué viajero – India, Persia, Armenia, Etiopía, y Arabia meridional! Milagrosamente logró hacerse crucificar, azotar vivo, y decapitar!, tanto en India como en Armenia. Impresionante récord.
The archive 'basket' is permeable, vast, passable, filters the light, channels it and is a lamp, a huge figure flayed from a modest infinite orange hose that lights up to sanctify the space.
La 'cesta' del archivo es permeable, enorme, transitable, filtra la luz, la canaliza y es una lámpara, es una enorme figura desollada de una modesta manguera anaranjada infinita que se ilumina sacralizando el espacio.
Palabra del día
el guion