fevereiro

Soledad lives in the 27 de Fevereiro neighborhood and participates actively in the workshops.
Soledad vive en el barrio 27 de febrero y participa activamente de los talleres.
So we already had the means needed to organize what was to become the Frente 3 de Fevereiro.
Entonces ya teníamos los caminos para organizar lo que se convirtió en la Frente 3 de Febrero.
The only reliable way to enter Angola is by plane with the Luanda 4 de Fevereiro Airport being the main entry point.
La única manera confiable de entrar en Angola es por avión al Aeropuerto de Luanda 4 de Fevereiro siendo el principal punto de entrada.
Together with our global network, KLM Royal Dutch Airlines offers flights to Luanda, serving Quatro De Fevereiro International Airport (LAD).
Junto a nuestra red global de compañías aéreas asociadas, KLM Royal Dutch Airlines ofrece vuelos a Luanda, con llegada al aeropuerto internacional Quatro De Fevereiro (LAD).
Frente 3 de Fevereiro:As of 2000, a generation began working collectively on a line of work characterized by social research.
Frente 3 de Fevereiro:Podemos hablar que a partir del año 2000 una generación empieza el trabajo colectivo, un trabajo que tiene esa característica de investigación social.
Brussels Airlines flights arrive and depart from Quatro de Fevereiro International Airport, which is named after an important national holiday in Angola.
Las salidas y las llegadas de los vuelos de Brussels Airlines se realizan desde el Aeropuerto Internacional Quatro de Fevereiro, denominado así por ser un importante festivo nacional en Angola.
Frente 3 de Fevereiro:When you think that our field of action encompasses visual, musical and text-based creation, these are languages that allow for a different vocabulary and grammar.
Frente 3 de Fevereiro:Cuando piensas que tenemos como campo de acción la creación visual, musical y textual, son lenguajes que permiten un vocabulario y gramática diferente.
At the 4 de Fevereiro International Airport, Dennis Sassou Nguesso–who did not speak to the press–was welcomed by the Angolan Foreign Affairs minister, Georges Chikoti, and other state officials.
En el Aeropuerto Internacional 4 de Febrero, Dennis Sassou Nguesso, que no prestó declaraciones a la prensa, recibió el saludo de bienvenida, entre otras personalidades, del Ministro angoleño de Relaciones Exteriores, Georges Chikoti.
The Russian minister, who did not speak to ANGOP at 4 de Fevereiro International Airport, received farewell greetings from the Russian ambassador to Angola, Dimitry Lopbach, and senior officials of the Foreign Ministry.
El gobernante ruso, que no prestó declaraciones a la Angop, en el Aeropuerto Internacional 4 de Febrero, recibió saludos de despedida del embajador de Rusia en Angola, Dimitry Lopbach, y de altos funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Platinum Sponsor Gold Sponsor Silver Sponsor Bronze Sponsor I Bronze Sponsor II Mobile Application Sponsor SMS Sponsor Photos from the Internet Dating Conference taking place on Fevereiro 2-3, 2006 in Miami.
Platinum Sponsor Gold Sponsor Silver Sponsor Bronze Sponsor I Bronze Sponsor II Mobile Application Sponsor SMS Sponsor Fotos del Convención de la Industria de citas de Internet que tuvo lugar el El 2 y 3 de Febrero, 2006 en Miami.
In the release of Neves and Nerium, the ICNF had the collaboration of the managing entity of the Tourist Hunting Zone of Serra de Fevereiro, in the municipality of Mértola, where said release took place.
En la suelta de Neves y Nerium, el ICNF contó con la colaboración de la entidad gestora de la Zona de Caza Turística Serra de Febrero, en el municipio de Mértola, donde tuvo lugar la dicha liberación.
In this interview, artist and writer Rodrigo Martí interviews Daniel Lima, a member of Frente 3 de Fevereiro, on the formation of the group, its approach to collective work and the development of several of Frente's projects.
En esta entrevista, el escritor y artista, Rodrigo Martí, entrevista a Daniel Lima integrante de Frente 3 de Fevereiro sobre la formación del grupo, su manera de abordar el trabajo colectivo y el desarrollo de varios proyectos.
The projects from Sao Paolo—presented by two participants from groups such as Contra Filé and Frente 3 de Fevereiro—focused on questioning different aspects of the control society, playing with mass media attention and assuming its unknown consequences.
Los proyectos de San Pablo, presentados por dos participantes en grupos como Contra Filé y Frente 3 de Fevereiro, se dirigían a cuestionar diferentes aspectos de la sociedad de control, jugando con la atención de los medios de comunicación masivos y asumiendo las imprevistas consecuencias.
The deputy governor of Luanda Júlio Bessa, members of the Government and diplomats from that country accredited to Angola, also presented the farewell greeting to DRC head of State at the 4 de Fevereiro International Airport in Luanda.
Para presentar saludos de despedida al estadista de la RDC, estuvieron en el Aeropuerto Internacional 4 de Febrero el ministro de Relaciones Exteriores, Manuel Augusto, el vicegobernador de Luanda Júlio Bessa, miembros del Gobierno y diplomáticos de aquel país acreditados en Angola.
You can hire a car to travel around but please remember that you cannot get a taxi from the Luanda 4 De Fevereiro Airport, so you will need to arrange to be collected or have your own transport ready for collection when you arrive.
Puede alquilar un coche para viajar, pero por favor, recuerde que es imposible conseguir un taxi desde el aeropuerto de Luanda 4 De Fevereiro, así que tendrá que organizar para ser recogidos o tener su propio transporte listo para la recolección de cuando llegas.
At the 04 de Fevereiro International Airport, Erna Solberg, who did not speak to the press, was welcomed by the Angolan minister of Foreign Affairs, Manuel Augusto, the provincial governor of Luanda, Adriano Mendes de Carvalho, among other personalities.
En el aeropuerto internacional del 4 de Febrero, la estadista, que no prestó declaraciones a la prensa, recibió el saludo de bienvenida del ministro de Relaciones Exteriores, Manuel Augusto, del gobernador provincial de Luanda, Adriano Mendes de Carvalho, entre otras individualidades.
Entities that distribute electricity pursuant to Decreto-Lei no29/2006, de 15 de Fevereiro, e do Decreto-lei no 172/2006, de 23 de Agosto.
Entidades encargadas de la distribución de electricidad de conformidad con el Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de Fevereiro y el Decreto-lei no 172/2006, de 23 de Agosto
This program involves nine neighborhoods with pre-approved Partial Urbanization Plans (PPU): Zimpeto, Magoanine A, B and C, Albazine, Mahotas, Laulane, Ferroviario e 3 de Fevereiro de 2013.
Este programa abarca 9 barrios que cuentan con Planes Parciales de Urbanización (PPU) ya aprobados: Zimpeto, Magoanine A, B y C, Albazine, Mahotas, Laulane, Ferroviario y 3 de Fevereiro de 2013.
Palabra del día
el arroz con leche