Soledad lives in the 27 de Fevereiro neighborhood and participates actively in the workshops. | Soledad vive en el barrio 27 de febrero y participa activamente de los talleres. |
So we already had the means needed to organize what was to become the Frente 3 de Fevereiro. | Entonces ya teníamos los caminos para organizar lo que se convirtió en la Frente 3 de Febrero. |
The only reliable way to enter Angola is by plane with the Luanda 4 de Fevereiro Airport being the main entry point. | La única manera confiable de entrar en Angola es por avión al Aeropuerto de Luanda 4 de Fevereiro siendo el principal punto de entrada. |
Together with our global network, KLM Royal Dutch Airlines offers flights to Luanda, serving Quatro De Fevereiro International Airport (LAD). | Junto a nuestra red global de compañías aéreas asociadas, KLM Royal Dutch Airlines ofrece vuelos a Luanda, con llegada al aeropuerto internacional Quatro De Fevereiro (LAD). |
Frente 3 de Fevereiro:As of 2000, a generation began working collectively on a line of work characterized by social research. | Frente 3 de Fevereiro:Podemos hablar que a partir del año 2000 una generación empieza el trabajo colectivo, un trabajo que tiene esa característica de investigación social. |
Brussels Airlines flights arrive and depart from Quatro de Fevereiro International Airport, which is named after an important national holiday in Angola. | Las salidas y las llegadas de los vuelos de Brussels Airlines se realizan desde el Aeropuerto Internacional Quatro de Fevereiro, denominado así por ser un importante festivo nacional en Angola. |
Frente 3 de Fevereiro:When you think that our field of action encompasses visual, musical and text-based creation, these are languages that allow for a different vocabulary and grammar. | Frente 3 de Fevereiro:Cuando piensas que tenemos como campo de acción la creación visual, musical y textual, son lenguajes que permiten un vocabulario y gramática diferente. |
At the 4 de Fevereiro International Airport, Dennis Sassou Nguesso–who did not speak to the press–was welcomed by the Angolan Foreign Affairs minister, Georges Chikoti, and other state officials. | En el Aeropuerto Internacional 4 de Febrero, Dennis Sassou Nguesso, que no prestó declaraciones a la prensa, recibió el saludo de bienvenida, entre otras personalidades, del Ministro angoleño de Relaciones Exteriores, Georges Chikoti. |
The Russian minister, who did not speak to ANGOP at 4 de Fevereiro International Airport, received farewell greetings from the Russian ambassador to Angola, Dimitry Lopbach, and senior officials of the Foreign Ministry. | El gobernante ruso, que no prestó declaraciones a la Angop, en el Aeropuerto Internacional 4 de Febrero, recibió saludos de despedida del embajador de Rusia en Angola, Dimitry Lopbach, y de altos funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores. |
Platinum Sponsor Gold Sponsor Silver Sponsor Bronze Sponsor I Bronze Sponsor II Mobile Application Sponsor SMS Sponsor Photos from the Internet Dating Conference taking place on Fevereiro 2-3, 2006 in Miami. | Platinum Sponsor Gold Sponsor Silver Sponsor Bronze Sponsor I Bronze Sponsor II Mobile Application Sponsor SMS Sponsor Fotos del Convención de la Industria de citas de Internet que tuvo lugar el El 2 y 3 de Febrero, 2006 en Miami. |
