fecha de ingreso
- Ejemplos
Hasta 30 días antes de la fecha de ingreso: Sin cargo. | Up to 30 days before arrival date: No charge. |
Hasta 8 días antes de la fecha de ingreso: Penalidad del 75%. | Up to 8 days before the date of admission: 75% Penalty. |
Estas se pueden realizar hasta 15 días antes de la fecha de ingreso. | These can be made until 15 days before the date of entry. |
Hasta 1 día antes de la fecha de ingreso: Penalidad del 100%. | Up to 1 day before arrival date: 100% Penalty. |
Durante nuestra Presidencia se tomará una decisión sobre la fecha de ingreso de Rumanía y Bulgaria. | During our Presidency a decision will be taken on the accession date for Romania and Bulgaria. |
Anulaciones sin penalidad 16 días antes de la fecha de ingreso (se cobra estadía completa más IVA) | Cancellations without penalty up to 16 days before the date of entry (Full stay plus taxes) |
La fecha de ingreso a clases de mi marido está por llegar. | My husband's study leave came through. |
Para calcular la antigüedad de un personal desde la fecha de ingreso hasta ahora, puede aplicar las siguientes fórmulas. | To calculate the tenure of a staff from entry date until now, you can apply below formulas. |
Colegio de Profesionales en Informática y Computación, número de colegiado 2489, fecha de ingreso 18 de febrero del 2004. | Association of Professionals in Information and Computing, membership number 2489, date of joining February 18, 2004. |
Cuando se aplica más de un cargo, la prioridad es basada en la fecha de ingreso del cargo. | Where more than one charge is levied, the priority on charges is based on the entry date of the charge. |
Sin duda podremos encontrar una fecha de ingreso con el objetivo, digamos, de completar las negociaciones antes de finales de 2006. | Surely we can find an entry date with the aim, say, of completing negotiations by the end of 2006. |
Para ingresar a algunos países el pasaporte debe tener una validez mínima de seis meses a partir de la fecha de ingreso. | Some countries require that your passport be valid for six months beyond your date of entry. |
El pasivo acumulado representa las prestaciones acumuladas desde la fecha de ingreso al servicio de los funcionarios hasta la fecha de la evaluación. | Accrued liabilities represent benefits that have accrued from the staff members' dates of entry on duty till the valuation date. |
Simplemente asegúrese de tener una copia de la página con su foto y la página que muestra el sello de su fecha de ingreso. | Just make sure you copy both the main photo page and the page showing your entry stamp. |
Decisivo para el cumplimiento de una fecha de entrega de material o un plazo de entrega es la fecha de ingreso en mk. | Compliance with the delivery date and delivery time shall be determined by the delivery at mk. |
Para ingresar a Chile, los delegados deben poseer un pasaporte válido con una vigencia superior a seis meses desde la fecha de ingreso al país. | Participants must be in possession of a passport valid for at least six months beyond the date of entry into Chile. |
Sin embargo, tanto el hospital como la agencia de salud en el hogar pueden recibir el pago correspondiente a la fecha de ingreso de la hospitalización. | However, both the hospital and the home health agency can be paid for the date of admission to the hospital stay. |
Cuando la cancelación es hecha entre los 15 y 30 días de anticipación de la fecha de ingreso, se cargará un monto administración de $50 por habitación. | When cancellation notification is received between 15 and 30 days prior to the reservation, a $50 processing fee per room will be charged. |
Amparo (1978 –fecha de ingreso en el psiquiátrico–; 1989 –salida a piso tutelado–) asegura que: la diputación compró los pisos y pagaba la luz y el teléfono. | Amparo (1978–date institutionalized-; 1989–moved to a supervised flat-) assures us that the regional government bought the flats and paid for the electivity and telephone. |
Pasaportes deben tener al menos seis meses de validez a partir de la fecha de ingreso a Brasil, y poseer suficientes páginas en blanco para visados y sellos. | Passports must be valid for at least six months from the date of intended arrival in Brazil, and have enough blank pages for visas and entrance stamps. |
