farina
- Ejemplos
Juliana Fariña, President of the Madrid Medical Association (ICONEM) | Juliana Fariña, Presidenta del Colegio de Médicos de Madrid (ICONEM) |
The event also seriously injured the driver, Henry Fariña. | En el suceso también resultó herido de gravedad el conductor, Henry Fariña. |
Colegiata Blanco is a white wine from Toro produced by Bodegas Fariña. | Colegiata Blanco es un vino blanco de la D.O. Toro elaborado por Bodegas Fariña. |
Question: What will be Richard's relationship with Carmen Fariña and the school system? | Pregunta: ¿Cuál será la relación de Richard con Carmen Fariña y el sistema escolar? |
He appointed respected educator Carmen Fariña to head the city's school system. | El alcalde nombró a una respetada educadora, Carmen Fariña, para que dirija el sistema escolar de la ciudad. |
Toro red wine by Bodegas Fariña, a winery with more than 70 years' experience in the world of wine. | Toro elaborado por Bodegas Fariña, una bodega con más de 70 años en el mundo del vino. |
Luciano Fariña was a very active member of the Association and made presentations on different subjects on several occasions. | Luciano Fariña fue un miembro muy activo de la Asociación y presentó ponencias sobre diversos temas en varias ocasiones. |
The winery Fariña was founded in 1942, is one of the oldest wineries in the region of Toro. | La bodega Fariña fue fundada en el año 1942, es una de las bodegas más antiguas de la región de Toro. |
For this creation residency Andrée Martin will be accompanied by four performers: Judith Lessard-Bérubé, Catherine Gaudet, Caroline Gravel and Caterina Fariña, who will also be acting as co-creators. | Para esta residencia, acompañarán a Andrée Martin cuatro performers/creadores: Judith Lessard-Bérubé, Catherine Gaudet, Caroline Gravel y Caterina Fariña. |
Chancellor Fariña welcomed the new members and pledged to incorporate communities into decision making. | La canciller del Departamento de Educación (DOE, en inglés) Carmen Fariña dio la bienvenida a los nuevos integrantes y prometió incorporar a las comunidades en la toma de decisiones. |
Manuel Fariña Light, The Yiya with Antonio Garcia and Viva Café Cantante full of art and charm next night 3 October. | Fariña con Manuel de la Luz, La Yiya con Antonio García y Viva el Café Cantante llenarán de arte y embrujo la noche del próximo 3 de octubre. |
Colegiata is a red wine from Toro produced by Bodegas Fariña, one of the oldest wineries in the Toro region, founded in 1942. | Colegiata es un vino tinto de la D.O. Toro elaborado por Bodegas Fariña, una bodega de las más antiguas de la región de Toro, fundada el 1942. |
Fariña declared for 12 hours until late at night, and it was learned that his statement was fundamental to the case. | El mediático valijero declaró durante 12 horas hasta altas horas de la noche, y trascendió que su declaración fue fundamental para el camino que está tomando la causa en la actualidad. |
And also it shows works of contemporary art in co-operation with the canarian painters Pedro de Guezala, Alvaro Fariña, Carlos Chevilly or Cristino de Vera. | El conjunto representa una aproximación al desnudo humano percibido por la más próxima contemporaneidad, a los que se incorporan pintores canarios, como Pedro de Guezala, Alvaro Fariña, Carlos Chevilly o Cristino de Vera. |
Working collectively with Mayor de Blasio, Commissioner Linn and Chancellor Fariña, we were able to negotiate an agreement that is fair to my members and the taxpayers of the City. | Trabajando en conjunto con el alcalde de Blasio, el comisionado Linn y la canciller Fariña, pudimos negociar un acuerdo que es justo para mis miembros y los contribuyentes de la Ciudad. |
I have a number of concerns, as does Carmen Fariña, of things we have to address on the Department of Education front–overcrowded schools being one of the most pressing. | Tengo un número de preocupaciones, al igual que Carmen Fariña, sobre cosas que tenemos que atender primero en el Departamento de Educación ― la sobrepoblación de escuelas es una de las más apremiantes. |
Prosecutor Guillermo Marijuán asked to investigate former Argentina President Cristina Kirchner and former Planning Minister Julio De Vido, after extensive testimony by witness Leonardo Fariña before the judge Casanello. | El fiscal Guillermo Marijuán pidió investigar a a la ex presidenta Cristina Kirchner y al ex ministro de Planificación Julio De Vido, luego de la extensa declaración de Leonardo Fariña ante el juez Casanello. |
In turn, in year 2011, we met organizing a really important congress as Equiciudad and, ultimately, we did two editions with referees of the height of Andrés Perea, Jose Fariña or Zaida Muxi. | A su vez, en año 2011, nos vimos organizando un congreso realmente importante como Equiciudad y, al final, hicimos dos ediciones con ponentes de la talla de Andrés Perea, José Fariña o Zaida Muxi. |
This was led by a jeep driven by president Chávez and next to him was PSUV candidate for governor William Fariña, which is fighting the Adeco (oppositionist) governor of the state. | La misma era encabezada por un jeep manejado por el presidente Chávez junto al cual iba el candidato del PSUV a la gobernación del estado, William Fariña, que aspira a sacar al gobernador adeco del estado. |
We remember that in one of the first interviews that we did for the same blog, there in 2009, José Fariña was telling us that this one was the principal reason of the birth of the blog. | Recordamos que en una de las primeras entrevistas que hicimos para este mismo blog, allá en el 2009, José Fariña nos contaba que esta era la razón principal del nacimiento del blog. |
