Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbofalsear.
falseen
-falsify
Imperativo para el sujetoustedesdel verbofalsear.

falsear

Por tanto, es probable que dichas medidas falseen la competencia.
Such measures may, therefore, distort competition.
Además, cuestionan que las medidas objeto de litigio falseen la competencia y afecten al comercio intracomunitario.
It also challenges the contention that the contested measures distort competition and affect intra-Union trade.
La utilización de intermediarios para efectuar los pagos deberá ser tal que no se falseen las condiciones de competencia en el mercado de los seguros.
The use of such intermediaries for payments shall be such as not to distort competitive conditions on the insurance market.
El artículo 107, apartado 1, del TFUE prohíbe también las ayudas que afecten al comercio entre los Estados miembros y falseen o amenacen falsear la competencia.
Article 107(1) TFEU also prohibits aid which affects trade between Member States and which distorts or threatens to distort competition.
El artículo 107, apartado 1, del Tratado prohíbe las ayudas que afecten a los intercambios comerciales entre los Estados miembros y falseen o amenacen falsear la competencia.
Article 107(1) of the Treaty prohibits aid which affects trade between Member States and distorts or threatens to distort competition.
Finlandia utilizará ese importe sobre la base de criterios objetivos y no discriminatorios, a condición de que los pagos resultantes no falseen la competencia.
Finland shall use that amount on the basis of objective and non-discriminatory criteria, provided that the resulting payments do not cause distortion of competition.
O quizás anuncien direcciones de propiedades que no están en alquiler, o simplemente falseen un alquiler publicando una descripción inventada y una dirección inexistente.
Or they may post addresses of homes that aren't for rent or simply invent a rental by posting a made-up description and nonexistent address.
En todo caso, el importe limitado de las ayudas no bastaría para excluir la posibilidad de que se falseen la competencia y los intercambios comerciales entre Estados miembros.
In any event, the limited amount of the aid would not be enough to rule out the possibility of competition and trade between Member States being distorted.
Es probable que estas medidas selectivas falseen la competencia al conferir a la empresa una ventaja en relación con sus competidores y existen abundantes intercambios comerciales de fertilizantes entre los Estados miembros.
These selective measures are likely to distort competition, by providing the company with an advantage in relation to competitors, and there is extensive trade between Member States in fertilisers.
Sin embargo, preocupa cada vez más que se falseen las cifras publicadas de asistencia para el desarrollo, que pueden incluir componentes que no representan transferencias reales de recursos en apoyo del desarrollo.
Nevertheless, there is a growing concern about the make-up of publicized development aid figures, which may include items that do not represent real resource transfers in support of development.
El artículo 61, apartado 1, del Acuerdo EEE prohíbe las ayudas otorgadas por los Estados o mediante fondos estatales que falseen o amenacen falsear la competencia y el comercio entre los Estados del EEE.
Article 61(1) of the EEA Agreement prohibits aid granted by the State or through State resources, which distorts or threatens to distort competition and trade between the EEA States.
Esta evaluación detallada pretende garantizar que los elevados importes de ayudas de formación no falseen la competencia en medida contraria al interés común, sino que más bien contribuyan al mismo.
The purpose of this detailed assessment is to ensure that high amounts of aid for training do not distort competition to an extent contrary to the common interest, but rather contribute to the common interest.
En consecuencia, no se debe dotar a la empresa de recursos públicos que puedan ser utilizados para financiar actividades que falseen el mercado y no estén vinculadas con el proceso de reestructuración como, por ejemplo, adquisiciones [120].
Accordingly, an undertaking should not be endowed with public resources which could be used to finance market distorting activities not linked to the restructuring process like, for example, acquisitions [120].
La evaluación detallada pretende garantizar que los elevados importes de ayudas de I + D+i no falseen la competencia en medida contraria al interés común, sino que globalmente contribuyan al mismo.
The purpose of this detailed assessment is to ensure that high amounts of aid for R&D&I do not distort competition to an extent contrary to the common interest, but actually contribute to the common interest.
Estos límites de salvaguardia deben fijarse en niveles que no falseen las ventajas competitivas de las medidas estructurales y podrían suprimirse una vez que estas hayan tenido oportunidad de aportar beneficios concretos a los clientes.
Such safeguard caps should be set at levels which do not distort the competitive benefits of structural measures and could be removed once the structural measures have had an opportunity to deliver concrete gains for customers.
La evaluación detallada pretende garantizar que los elevados importes de ayudas para trabajadores desfavorecidos y discapacitados no falseen la competencia en medida contraria al interés común, sino que contribuyan en realidad al mismo.
The purpose of this detailed assessment is to ensure that high amounts of aid to disadvantaged and disabled workers do not distort competition to an extent contrary to the common interest, but actually contribute to the common interest.
Los Estados miembros utilizarán los importes a su disposición establecidos en el anexo para medidas adoptadas sobre la base de criterios objetivos y no discriminatorios, a condición de que los pagos resultantes no falseen la competencia.
Member States shall use the amounts available to them as set out in the Annex for measures taken on the basis of objective and non-discriminatory criteria, provided that the resulting payments do not cause distortion of competition.
Se permite establecer enlaces electrónicos dirigidos a LA WEB siempre y cuando no alteren, falseen, limiten o modifiquen de cualquier modo el contenido o presentación de las páginas que integran LA WEB tal y como han sido diseñadas por HEXAMOB.
It allows you to link mails addressed to THE WEB provided they do not alter, distort, limit or modify in any way the content or presentation of WEB pages included as they have been designed by Hexamob.
Según esta disposición, están prohibidas las ayudas otorgadas por los Estados o mediante fondos estatales, bajo cualquier forma, que falseen o amenacen falsear la competencia, favoreciendo a determinadas empresas o productos, en la medida en que afecten al comercio entre Estados miembros.
That provision encompasses any aid granted by a Member State or through state resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings, in so far as it affects trade between Member States.
El artículo 87, apartado 1, del Tratado CE declara incompatibles con el mercado común, en la medida en que afecten a los intercambios comerciales entre Estados miembros, las ayudas otorgadas mediante fondos estatales que falseen o amenacen falsear la competencia, favoreciendo a determinadas empresas.
Article 87(1) of the EC Treaty declares any aid granted through state resources to certain undertakings incompatible with the common market where such aid distorts or threatens to distort competition in so far as it affects trade between Member States.
Palabra del día
la huella