Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbofalsear.

falsear

La Asociación considera que las inversiones previstas no falseaban la competencia.
The Association takes the view that the planned investments do not distort competition.
Si la Comisión opina que las medidas falseaban la competencia, debe seguir el procedimiento contemplado en el artículo 298 del Tratado.
If the Commission thinks that the measures distorted competition, it should follow the procedure described in Article 298 of the Treaty.
Por último, la Comisión ha de determinar si las medidas concedidas al Astillero Szczecin otorgaban una ventaja indebida y, por tanto, falseaban o amenazaban falsear la competencia.
Lastly, the Commission needs to determine whether the measures granted to SSN conferred an undue advantage and thereby distorted or threatened to distort competition.
Sobre esta base, la Comisión concluye que todas las medidas concedidas al Astillero Szczecin falseaban o amenazaban falsear la competencia en el mercado de la construcción naval.
On this basis the Commission concludes that all the measures granted to SSN were such as to distort or threaten to distort competition on the shipbuilding market.
Los interesados alegan que la Comisión debería haber analizado si los CAE falseaban la competencia o afectaban al comercio entre Estados miembros en el momento en que se celebraron.
The interested parties argue that the Commission should have examined whether the PPAs distorted competition or affected trade between Member States at the time when they were concluded.
En este contexto, la Comisión concluye que todas las medidas concedidas al Astillero Gdańsk y descritas en los considerandos 105 a 170 falseaban o podían falsear la competencia en el mercado de la construcción naval.
On that basis, the Commission concludes that all the aid granted to Gdańsk Shipyard described in recitals 105-170 was such as to distort or threaten to distort competition on the shipbuilding market.
Indicó, asimismo, que los contratos en cuestión no falseaban ni amenazaban falsear la competencia en la EU, ya que todos los astilleros comunitarios tenían igual acceso a las ayudas concedidas en virtud del Reglamento MDT, que era directamente aplicable en todos los Estados miembros.
Further, the contracts did not affect or threatened to affect competition in the EU because all shipyards in the EU had equal access to aid under the TDM regulation that had direct application in all Member States.
Un dinar de oro pesaría normalmente 4,25 g; un dirham de plata, 2,97 g. Las monedas metálicas se acuñaban a mano, por lo que era difícil garantizar su peso exacto; un problema añadido era que las monedas manuales se falseaban.
A gold dinar would typically weigh 4.25 g and a silver dirham would have weighed 2.97 g. Metal coins were hand-minted and it was, therefore, difficult to ensure the exact accuracy of the weight; tampering with the weight of hand-minted coins was also a problem.
Al oír la terrible noticia, Susana notó que le falseaban las piernas.
Susana felt her legs start to buckle when she heard the awful news.
Las subvenciones de los países desarrollados a la agricultura y a otros sectores falseaban injustamente las reglas del juego en contra de los productores y exportadores de los países en desarrollo.
Developed-country subsidies in agriculture and other areas unfairly tilted the playing field against developing-country producers and exporters.
Las medidas implicaban el uso de fondos públicos, falseaban —o amenazaban falsear— la competencia entre los Estados miembros y concedían una serie de ventajas a estas empresas.
The measures derived from state resources and distorted or threatened to distort competition, affecting trade between Member States and conferring advantages on these companies.
Palabra del día
oculto