Resultados posibles:
falsear
Y el pueblo falseaba aún. | And the people did yet corruptly. |
Y el pueblo falseaba aún. | And the people still acted corruptly. |
Y el pueblo falseaba aún. | But the people acted yet corruptly. |
Y el pueblo falseaba aún. | The people did yet corruptly. |
No se falseaba la competencia | No distortion of competition |
Las autoridades irlandesas argumentaron que la tarifa inferior no falseaba la competencia ni tenía efectos sobre el comercio. | The Irish authorities argue that the lower tax rate did not result in any distortion of competition and had no effect on trade. |
La sentencia considera asimismo que la Comisión no motivó adecuadamente las razones por las que concluyó que el SEAF falseaba la competencia y afectaba a los intercambios comerciales entre los Estados miembros. | It was also held that the Commission gave insufficient reasons for its findings that the STLS distorted competition and affected trade between Member States. |
De hecho, el transportistas, ayudado de un mando a distancia, que accionaba a voluntad, falseaba los datos pudiendo alargar la jornada al volante sin ser detectado a la hora de una posible inspección. | In fact, carriers, aided by a remote control, triggering at will, falsified data can lengthen the day at the wheel undetected when possible inspection. |
En su Decisión de incoación, la Comisión estimó que la financiación de las medidas en cuestión incidía en los intercambios comerciales y que falseaba o era susceptible de falsear la competencia en el mercado interior. | In the opening decision the Commission considered that the financing of the measures in question might affect inter-State trade and distort or threaten to distort competition within the internal market. |
No habría sido lógico que los competidores de BAWAG-PSK, con ayuda de los SPV, prestaran ayuda financiera transitoria si al mismo tiempo consideraban que la garantía estatal falseaba de forma significativa la competencia. | It would be illogical for competitors of BAWAG-PSK to temporarily provide financial support for the Bank through the SPVs, if they expect a noticeable distortion of competition from the State guarantee. |
E hizo lo recto en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que había hecho Uzzías su padre, salvo que no entró en el templo de Jehová. Y el pueblo falseaba aún. | And he did that which was right before the Lord, according to all that Ozias his father had done, only that he entered not into the temple of the Lord, and the people still transgressed. |
Como en el asunto de las piezas y componentes, el Grupo Especial debería llegar a la conclusión de que el incentivo concedido para mejorar las condiciones de competencia de la producción nacional falseaba injustamente las condiciones en que competían las importaciones. | As in the Parts and Components case, the Panel should conclude that the incentive provided to improve conditions of competition for domestic production unfairly skews conditions of competition for imports. |
Frente a los argumentos aducidos por las autoridades de Liechtenstein, el Órgano adoptó la posición inicial de que la legislación fiscal proporcionaba a las empresas de inversión una ventaja selectiva que falseaba la competencia y afectaba al comercio interno del EEE. | Contrary to the arguments brought forward by the Liechtenstein authorities, the Authority took the initial view that the tax legislation provided a selective advantage to investment companies which distorted competition and affected trade across the EEA. |
En la decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, la Comisión expresó sus dudas en cuanto a si la medida falseaba o amenazaba falsear la competencia al otorgar al beneficiario una ventaja que normalmente no habría podido obtener en el mercado. | In the decision to open the formal investigation procedure, the Commission raised doubts as to whether the measure distorted or threatened to distort competition by conferring on the beneficiary an advantage that it would normally not be able to obtain on the market. |
Por lo tanto, la Comisión concluyó que la medida favorecía selectivamente a los organismos de radiodifusión y a los operadores de plataformas terrestres en detrimento de organismos de radiodifusión y operadores de plataformas alternativas y, por tanto, falseaba la competencia en el mercado único. | Therefore, the Commission concluded that the measure selectively favoured terrestrial broadcasters as well as platform operators to the detriment of broadcasters and operators representing alternative platforms and thereby distorted competition in the Single Market. |
En esta misma carta, las autoridades griegas expresaron la opinión de que la pequeña facilidad crediticia concedida por el Estado no podía considerarse ayuda estatal porque no falseaba ni amenazaba con falsear la competencia ni influía en el comercio entre los Estados miembros. | In this letter, the Greek authorities expressed the opinion that the small credit facility granted by the State could not be considered as State aid, as it did not distort or threaten to distort competition, nor did it affect trade between Member States. |
Por este motivo, la tarifa reducida del impuesto sobre el transporte aéreo de pasajeros mejoró su situación económica frente a otras empresas competidoras en el mercado del transporte aéreo, lo que falseaba o podía falsear la competencia. | Therefore, the lower rate of the air travel tax improved their economic situation vis-à-vis other undertakings competing in the air transport market thereby distorting or risking to distort competition. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!