expropiar
Necesitamos un gobierno basado en consejos obreros que expropie a la clase capitalista. | We need a government based on workers councils, which expropriates the capitalist class. |
Exigieron que el gobierno expropie la plantación y la entregue al programa de reforma agraria. | They demanded that the government expropriate the plantation and hand it over to agrarian reform programs. |
Otros trabajadores demandan que el Estado expropie las fábricas, pero las mantenga bajo control obrero. | Other such workers are demanding that the State expropriate the factories, but that they be run by the workers. |
Los trabajadores deberían exigir que la Asamblea Nacional las expropie, junto con la tierra y los bancos, e instaurar un plan socialista de producción democrático. | The workers should demand that the National Assembly expropriate them, along with the land and the banks, and institute a democratic socialist plan of production. |
La única solución real a los problemas de Grecia es que la deuda se cancele y se expropie el capitalismo en Grecia y Europa. | The only real solution to Greece's problems is for the debt to be cancelled and for the expropriation of capitalism in Greece and Europe. |
Nuestra lucha es para barrer todo este sistema capitalista podrido y establecer un verdadero gobierno de los trabajadores, que expropie al gran capital y planifique democráticamente la economía. | Our struggle is to wipe out this whole rotten capitalist system and establish a real workers' government, to expropriate the bosses and democratically plan the economy. |
¡Nacionalizar los bancos! Esta lucha señalaría la necesidad de que la clase obrera expropie completamente a la burguesía y establezca su propio gobierno a través de la revolución socialista. | This struggle would point to the need for the working class to completely expropriate the bourgeoisie and establish its own government through socialist revolution. |
Pero los medios de producción ahora están listos para que el proletariado los expropie y los utilice, de esta manera liberando las fuerzas productivas de las restricciones de las relaciones burguesas. | But the means of production are now ready for the proletariat to take over and harness, thereby freeing the productive forces from the restraints of bourgeois relations. |
Luego la propiedad fue traspasada a la familia de Salas Wenzel, el último director de la CNI, desde 1987 hasta 1993 cuando el Fisco de Chile expropie el recinto. | In 1987 the property passed to the family of the CNI's last director Hugo Salas Wenzel until expropriated by the State of Chile in 1993. |
En tanto no se expropie a los trusts y bancos en beneficio del pueblo, la lucha entre los estados es tan inevitable como la lucha entre los mismos trusts. | So long as trusts and banks are not expropriated for the benefit of the people, the' struggle between states is just as inevitable as the struggle between the trusts themselves. |
Si el pueblo de Grecia quiere retomar su destino en sus propias manos tiene que decirle al gobierno que confisque la riqueza de los oligarcas y expropie los bancos y las grandes empresas. | If the people of Greece want to take back their destinies into their own hands they must tell the government to confiscate the wealth of the oligarchs and expropriate the banks and large businesses. |
Solo a nivel nacional es que se podría iniciar una revolución social, erigiendo un gobierno obrero y campesino que expropie a la burguesía y extienda la revolución internacionalmente, sobre todo hacia los Estados Unidos. | Only on a national level can a social revolution be begun, with a workers and peasants government that expropriates the bourgeoisie and extends the revolution internationally, above all to the United States. |
No puede haber solución a los problemas de estos países a menos que y hasta que la clase obrera tome el poder en sus propias manos y expropie la riqueza de la oligarquía y el imperialismo. | There can be no solution to the problems of these countries unless and until the working class takes power into its own hands and expropriates the wealth of the oligarchy and imperialism. |
¡Por un Gobierno Obrero y Campesino, basado en los Comités y en el armamento del pueblo, que expropie a los capitalistas para estar en condiciones de responder a las inmensas necesidades de la población! | For a workers' and peasants' government, based on committees and on people's arming, that expropriates the capitalists for allowing an answer to the huge needs of the population! |
Esto permite simplemente que el gobierno expropie o intervenga cualquier parte de lo que represente probablemente una fracción enorme de la economía venezolana, dada la definición vaga, amplia y discrecional que cubre el decreto. | This simply allows the Government to expropriate or intervene any part of what probably represents a huge fraction of the Venezuelan economy, given the vague, ample and discretionary definition of what it covers. |
Esto permite simplemente que el gobierno expropie o intervenga cualquier parte de lo que represente probablemente una fraccin enorme de la economa venezolana, dada la definicin vaga, amplia y discrecional que cubre el decreto. | This simply allows the Government to expropriate or intervene any part of what probably represents a huge fraction of the Venezuelan economy, given the vague, ample and discretionary definition of what it covers. |
Solo una revolución proletaria, que expropie a los capitalistas para tener el poder de distribuir el trabajo entre todas las manos, para producir y distribuir en función de las necesidades de la población trabajadora, liquidará las injusticias sociales. | Only a proletarian revolution, in expropriating the capitalists, in spreading the job for all, in producing and distributing according to the workers' needs, will eliminate social injustice. |
El gobierno de Yudhoyono recientemente emitió una regulación gubernamental permitiendo que el estado expropie tierras destinadas a la construcción de instalaciones públicas, aun cuando no se haya llegado a un acuerdo con los agricultores que viven en esas tierras. | The Yudhoyono Administration recently issued a government regulation allowing the state to take over land to be used for the construction of public facilities, even if no agreement has been reached with farmers residing on the land. |
En todo caso, sin una política socialista que expropie a la oligarquía y las multinacionales imperialistas, Humala tendrá que actuar en la práctica como un agente de ellos, lo que preparará una enorme crisis en su movimiento con escisiones a izquierda y derecha. | In any case without a socialist policy that expropriates the oligarchy and the imperialist multinationals, Humala will in practice act as their agent, which will prepare within his movement an enormous crisis with splits to the left and the right. |
Lo que no hace es llamar a luchar por una revolución obrera que expropie a los capitalistas, derroque al estado capitalista (incluso en Catalunya) e instaure una federación de repúblicas obreras de la Península Ibérica rumbo a la revolución socialista en toda Europa. | What they don't do is call for a struggle for workers revolution which would expropriate the capitalists, overthrow the capitalist state (including in Catalonia) and install a federation of workers republics of the Iberian Peninsula on the road to socialist revolution throughout Europe. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!