expropiaron
expropiar
Pero de hecho, confiscados, se expropiaron y se requisaron. | But in fact they confiscated, they expropriated, and they requisitioned. |
En mi país, el Perú, en la dictadura del general Velasco expropiaron los medios de comunicación. | In my country, Peru, in the dictatorship of General Velasco, they expropriated the media. |
Todas las revoluciones triunfantes que expropiaron a la burguesía llevaron a la formación de estados obreros burocratizados. | All the victorious revolutions that have expropriated the bourgeoisie, have led to the formation of bureaucratised workers' states. |
Antes de su inicio, camaradas expropiaron una pancarta del Centro de Trabajo con el que se intento liderear la manifestación. | Before its beginning, comrades expropriated the banner of the Labour Centre which attempted to lead the demonstration. |
El rey accedió a estas peticiones y en 1930 se redactó el proyecto de Museo y se expropiaron los terrenos. | The king agreed to these requests and in 1930 the Museum project was drawn up and the land expropriated. |
Son remanentes de la ascendencia irlandesa, descendientes de los ingleses que invadieron y expropiaron la tierra y se convirtieron en la clase dominante de la isla. | They are remnants of the Irish Ascendancy, descendants of the English who invaded and expropriated the land and became the island's ruling class. |
Por lo tanto, después de la Revolución de Febrero, los mencheviques expropiaron, por decirlo así, la fórmula bolchevista de la alianza de los obreros y campesinos. | Thus, after the February Revolution the Mensheviks expropriated, so to speak, the Bolshevik formula of the alliance of the workers and peasants. |
Con el pasar de los años las excavaciones arqueológicas continuaron, se expropiaron y demolieron bloques enteros de viviendas y culminaron en lo que hoy se conoce como El Templo Mayor. | Over the years the archaeological excavations continued, expropriated and demolished entire blocks of homes and culminated in what is now known as The Temple. |
En la dictadura de Fujimori ya no los expropiaron, se compraron a los medios de comunicación, les dieron plata en efectivo, ahí están los videos que lo prueban. | In the Fujimori dictatorship they no longer expropriated them, they bought them, they gave them money in cash, there are videos that prove it. |
En junio de 2000 las autoridades de Valparaíso expropiaron el depósito de la compañía, de 97 años de antigüedad (construido para los tranvías en 1903), y la flota de trolebuses fue desterrada a un terreno en la Av. | In June 2000 the Valparaíso government expropriated the company's 97-year-old depot (built for trams in 1903) and the fleet was banished to a yard on Av. |
Entre el 1º de enero de 1995 y el 17 de diciembre de 1999 se expropiaron 8.785.114 hectáreas, de las que 1.463.844 entre el 1º de enero y el 17 de diciembre de 1999. | From 1 January 1995 to 17 December 1999, 8,785,114 hectares were expropriated, of which 1,463,844 hectares were expropriated between 1 January and 17 December 1999. |
En sus clases, el maestro rural exhorta a sus alumnos a la instalación de un nuevo régimen, en el que no tuvieran cabida los ricos y en el que se expropiaron las fábricas para cederlas a los trabajadores. | In his classes, the rural teacher exhorts to his students the creation of a new system in which the rich were not in control and the factories were re-appropriated and put into the hands of workers. |
Cuando ocurrió la primera tentativa después del tratado de Versalles para arrancar a estas regiones de Rusia y convertirlas en Estados independientes, las elites locales expropiaron y expulsaron a los alemanes de Estonia y Lituania, y los armenios se encontraron expulsados de Georgia. | At the first (post-Versailles) attempt to tear these areas away from Russia and make them independent, local elites expropriated and expelled the Germans from Estonia and Latvia, and Armenians were expelled from Georgia. |
Durante la guerra, los militares expropiaron todos los medios de transporte disponibles. | During the war, the military commandeered every available means of transport. |
Expropiaron a lxs habitantes para construir casas de campo y edificios lujosos. | They evicted the inhabitants to construct villas and luxury buildings. |
Los comuneros de Chachapa se han hartado, especialmente al ver como el gobierno ha hecho negocio con las tierras que les expropiaron con presiones. | The villagers of Chachapa have had enough, especially seeing how the government has made a profit off the land it expropriated under pressure. |
Asimismo, el 14 de enero de 2002 se expropiaron 3.709 ropanis (185,49 hectáreas aproximadamente) de tierras a 329 familias de siete comités de desarrollo de aldea del distrito de Makawanpur. | Likewise, 3709-14-01-02 ropanis (185.49 hectares approximately) land was acquired from 329 households of seven VDCs of Makawanpur District. |
Tras la revolución, en 1922, se creó la ley del Ejido en virtud de la cual se expropiaron los latifundios para ser distribuidos entre los campesinos sin tierra. | After the revolution, in 1922, the Ejido law was adopted. Under this law, latifundia were expropriated for distribution to the landless campesinos. |
También se ha demostrado que la mayoría de los exiliados no desea venir a quitarles las casas que les expropiaron a los que hoy las habitan. | It has also been proved that most of the exiles do not want to come back to get their former houses back and away from their present occupants. |
Casi seguro que los abogados se arremolinarían en torno al avión buscando reparación para los clientes a los que les expropiaron propiedades en la isla, dijeron analistas especializados en asuntos cubanos. | Lawyers would all but certainly swarm the plane seeking redress for clients whose property was expropriated on the island, Cuba analysts said. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!