Resultados posibles:
eximir
| No hay nada que exima tu comportamiento. | There is nothing, there is absolutely nothing that excuses your behavior. | 
| No hay justificación que exima a Eritrea de sus obligaciones con la comunidad internacional. | No pretext can exempt Eritrea from its obligations to the international community. | 
| Cualquiera de las partes puede solicitar al juez que les exima el requisito de mediación. | Either party may ask the court to excuse the mediation requirement. | 
| A solicitar por escrito que se los exima de cualquier actividad contraria a sus creencias religiosas. | To request in writing to be excused from any activity which is against their religious beliefs. | 
| Si no puede pagar las cuotas usted podría pedir al juez que lo exima de pagarlas. | If you cannot afford to pay the fees you may ask the judge to waive them. | 
| No contiene, por lo tanto, exclusión alguna que exima a los Estados Unidos del cumplimiento de esta obligación específica. | Thus, it contains no exclusion for the United States from performing this specific obligation. | 
| Hasta puede ser elegible para que se exima su saldo por incapacidad, desempleo u hospitalización de tiempo prolongado. | You may even be eligible to have your balance canceled for extended disability, unemployment or hospitalization. | 
| Pagar el precio de los productos adquiridos, sin que la presentación de una reclamación le exima de esta obligación. | Pay the price of the products purchased, without filing a claim exempts you from this obligation. c. | 
| Pagar el precio de los productos adquiridos, sin que la presentación de una reclamación le exima de esta obligación. | To pay the price of the acquired products, without the presentation of any complaint cancelling this obligation. | 
| Dinamarca y Eslovenia han solicitado que se les exima del cumplimiento de sus obligaciones en relación con algunas especies de árboles. | Denmark and Slovenia have applied for release from their obligations in respect of certain tree species. | 
| Señora Comisaria, sugerimos que también se exima de la notificación a los centros de asistencia y las agencias de empleo. | Commissioner, we would add care homes and employment agencies, which should be exempt from notification. | 
| Por tanto, no está bien que se exima de la evaluación a los países candidatos a la adhesión. | It is therefore wrong that countries applying to join the EU should be exempt from the assessment. | 
| Para que se le exima el pago de las cuotas, usted debe probar al juez que no puede pagarlas. | To have fees waived, you must prove to the court that you are unable to pay them. | 
| Los padres pueden enviar una solicitud por escrito al director, para que a su hijo/a se le exima de recitar los juramentos. | Parents may submit a written request to the principal to excuse their child from reciting a pledge. | 
| Esta práctica no se antoja censurable, siempre y cuando no se exima al depositario de sus propias obligaciones. | There seem to be no objections to this practice, provided that the depositary is not thereby released from his own obligations. | 
| Pagar el precio de los servicios contratados, sin que la presentación de una queja o reclamación le exima de esta obligación. | Pay for the services hired. Any claim or complaint submitted will not exempt User from complying with this obligation. | 
| Algunos grupos también han renovado sus esfuerzos para lograr que el gobierno exima del pago de aranceles de importación a los equipos de paneles solares. | Some groups have also renewed efforts to get the government to remove the import duty on solar power equipment. | 
| Deben entender que no hay un plan alternativo en el horizonte que los exima de la responsabilidad de tomar medidas difíciles y necesarias. | They must understand that there is no alternative plan on the horizon that will relieve them of the responsibility to take difficult and necessary steps. | 
| Por ello, también se plantea que se exima del pago del IGV al proceso de conversión de los vehículos a este sistema en talleres certificados. | Therefore, it also proposes to exempt from the payment of VAT to the process of converting cars to this system in certified workshops. | 
| Además, ningún cargo oficial justifica que se exima de responsabilidad jurídica a las personas a las que se atribuya la autoría de estas violaciones. | Furthermore, no official status justifies persons who may be accused of responsibility for such violations being held immune from legal responsibility. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
