Of a foreigner the loan might, however, be exacted. | A un extranjero, sin embargo, puede cobrársele el préstamo. |
He's already been informed and He's already exacted the punishment. | Él ya ha sido informado y Él ya ha impuesto el castigo. |
They also owned the surrounding lands and exacted a share of the produce. | También poseían las tierras circundantes y se exija una parte del producto. |
The crisis has exacted too much suffering and claimed too many innocent lives. | La crisis ha causado demasiado sufrimiento y se ha cobrado demasiadas vidas inocentes. |
The ruling class exacted its revenge for the independent movement of the French workers. | La clase dominante se vengó del movimiento independiente de los trabajadores franceses. |
The glamour of selfish destiny, of the divine right of kings personally exacted. | El espejismo de destino egoïsta, el derecho divino de los Reyes exigido personalmente. |
Justice has been exacted. | La justicia ha sido cumplida. |
This daily. Q. Regardless of the work that was exacted from the internee? | Eso cada día. P: ¿Sin importar el trabajo que hubiera hecho la interna? |
Estrada's bad governance and venality exacted a heavy toll on the economy. | El mal gobierno y la corrupción de Estrada tuvieron un alto costo para la economía. |
The constant struggle against the Taint exacted a horrible toll on his body. | La lucha constante contra la Mancha le obligaba a pagar un terrible precio a su cuerpo. |
For there is no financial penalty to be exacted for transgression of this negative commandment. | Porque no hay sanciones económicas que serían exigidos por la transgresión de este mandamiento negativo. |
This is the area where US aggression has exacted its highest political price. | En este campo es donde la agresión norteamericana ha cobrado sus costos políticos más altos. |
He says skin gambling has exacted a big price from his family. | Dice que los juegos de azar de la piel ha cobrado un alto precio de su familia. |
The price they have to pay for this globalization is exacted in constant, non-stop work. | El precio que tienen que pagar por esta globalización se calcula en trabajo constante y sonante. |
The cruelties exacted by the bourgeoisie would harden the workers and make them less soft-headed. | Las crueldades ejecutadas por la burguesía endurecerían a los obreros y los harían menos ingenuos. |
Peacekeeping efforts in the region have exacted a very heavy toll. | Los esfuerzos de mantenimiento de la paz en la región se han cobrado un gran número de víctimas. |
I hope that they would be calling upon themselves exemplary political penalties exacted by their own peoples. | Confío en que incurrirían ellos mismos en penas políticas ejemplares impuestas por sus propios pueblos. |
The AIDS pandemic has exacted a carnage among women that knows no parallel in modern history. | La pandemia del SIDA ha causado entre las mujeres una hecatombe sin parangón en la historia moderna. |
After the Second War the revolution exacted tribute from captive East Germany by simply helping itself. | Después de la Segunda Guerra la revolución exigió tributo de la cautiva Alemania del Este simplemente ayudándose. |
The first, mentioned by the Alshich, is Divine Providence as exacted by a creature without free choice. | La primera, mencionada por el Alshich, es la Divina Providencia como exigido por una criatura sin la libre elección. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!