Resultados posibles:
Pareciera casi como si se evocara una imaginación artesanal, cálida y sincera. | It conveys a handicraft, warm and sincere feeling. |
Para Kara, queríamos una música emotiva y conmovedora que evocara su búsqueda de identidad, amor y empatía. | For Kara, we wanted a music that would be emotional and moving, underlining her quest for identity, love and empathy. |
En bueno cuando uno imagina algo hermoso, pero si se evocara la fealdad, esto resultará en un daño incalculable. | It is good when one imagines the beautiful, but if ugliness is evoked, incalculable harm will result. |
CONNECTAS buscó que su imagen de apertura fuera un paisaje que con pocos elementos evocara la exuberante atmósfera de las Américas. | The opening image for CONNECTAS is a landscape with few elements that evokes the exuberant atmosphere of the Americas. |
Stanton quería que la iluminación adicionalmente fuera más realista y evocara las películas de ciencia ficción que miraba cuando era joven. | Stanton also wanted the lighting to look realistic and evoke the science fiction films of his youth. |
En 1952, la próxima reconstrucción se realizó de manera que el ambiente evocara la época del Rey Matías. | In 1952, the reconstruction of the restaurant was carried out with the atmosphere of the age of King Matthias in mind. |
Necesitaban inscribir nuevos niños, y eso significaba llegar a los nuevos padres con un mensaje que evocara lo suficiente como para que estos respondieran. | They needed to enrol new children, and that meant reaching new parents with a message that would resonate enough for them to respond. |
McCartney, que se despertó a la mañana siguiente con las fuerzas restablecidas, tomó papel y bolígrafo para escribir una canción nueva que evocara esta emotiva experiencia. | Waking the next morning feeling restored, McCartney put pen to paper for a new song that recalled this moving experience. |
¿En que términos pidieron a James Horner que evocara musicalmente el hecho de que los personajes recobren su confianza gracias a conceptos como la amistad y la hermandad? | In what terms did you ask James Horner to musically evoke the fact that the characters regain trust thanks to friendship and to brotherhood? |
Para Until Dawn quise crear una atmósfera fría que evocara el escenario aislado de la montaña helada y que tuviera un cierto toque misterioso. | For Until Dawn, I was going for a cold, atmospheric tone that evoked the cold, isolated mountain setting and also had a mystery vibe to it. |
En el caso de Swiss Army Rock, el equipo de Victorinox imaginó una fragancia que hiciera sentir fuerte a su usuario y evocara recuerdos de montañas, aire fresco y aventuras. | In the case of Swiss Army Rock, the team at Victorinox envisaged a fragrance that makes its wearer feel strong and evokes memories of mountains, fresh air and adventures. |
Las piezas del Museo Episcopal de Vic facilitaban que el visitante evocara dos destacados espacios de los castillos medievales catalanes, como es el castillo de Castellet, sede de la fundación abertis. | The pieces from the Episcopal Museum of Vic enabled visitors to envisage two of the most important spaces typical of medieval Catalan castles, such as Castellet Castle, the abertis foundation headquarters. |
Esta majestuosa mansión de 4000m2 situada en las colinas de Santa Teresa tiene un estilo que le evocara la realeza, en un condominio cerrado con seguridad 24 horas para su máxima seguridad y comodidad. | This stately vacation villa nestled high in the hills of Santa Teresa has a very regal flavor. It is located in a closed condominium with 24 hours security for ultimate safety and comfort. |
El cliente deseaba un espacio que evocara una sensación de cálida hospitalidad y fuera al mismo tiempo una presentación contemporánea de diversos elementos de referencia del diseño tradicional llevados a la escala de una terminal de aeropuerto entera. | The client wanted a space that evoked a feeling of warm hospitality and a contemporary presentation of traditional design touch points extended to a whole airport terminal. |
El cliente deseaba un espacio que evocara una sensación de cálida hospitalidad y fuera al mismo tiempo una presentación contemporánea de diversos elementos de referencia del diseño tradicional llevados a la escala de una completa terminal de aeropuerto. | The client wanted a space that evoked a feeling of warm hospitality and a contemporary presentation of traditional design touch points extended to a whole airport terminal. |
Sin embargo, si la escena incluyera un lugar de adoración que evocara devoción en el observador, tal pintura se consideraría sátvica y estaría de acuerdo con el propósito espiritual de la vida. | However, if the scene were to include a place of worship that evoked devotion in the observer, then such a painting would be considered sattvik and would be in accordance with the spiritual purpose of life. |
La NBA absorbe el equipo después de ese primer año y, por tanto, poner fin a los juegos de la NBA en una arena con un nombre que evocara protestas y piquetes para sus connotaciones raciales insensibles. | The NBA absorbed the team after that first year and hence put an end to NBA games in an arena with a name that would evoke protests and picket lines for its racially insensitive connotations. |
El guía evocara esta época apasionante y movida, ilustrada por famosos monumentos: la Conciergerie, le Palais de Justice, la Sainte Chapelle, les quais de Seine, la Place St Michel, el Boulevard Saint Germain y por supuesto la Catedral de Notre Dame. | Your guide will discuss this exciting and eventful history, illustrated by famous monuments: the Conciergerie, the Palais de Justice, the Sainte Chapelle, the Seine, the Place St Michel, the Boulevard Saint Germain and of course Notre Dame Cathedral. |
Nuestra cliente deseaba un sofá cómodo y confortable, que evocara las atmósferas alpinas y que creara calor, sin renunciar a la funcionalidad y a la comodidad de una cama con red electro soldada, apta también para uso cotidiano. | Our client wanted a sofa that was convenient and comfortable, one that would enrich the alpine atmosphere and that would create warmth, without sacrificing the convenience of a sofa bed, and the comfort of a bed suitable for daily use. |
Mejorará tu escritura y evocará curiosidad en tus lectores. | It'll improve your writing and evoke curiosity in your readers. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!