estrujar
La zanahoria lavan escrupulosamente en el agua fría, desmenuzan y estrujan. | Carrots carefully wash in cold water, crush and wring out. |
Del equiseto hacen principalmente las tinturas, las cocciones, también estrujan el jugo. | Mainly do tinctures, broths of a horsetail, and also wring out juice. |
Del ruibarbo enfriado estrujan el jugo. | From the cooled rhubarb wring out juice. |
Después de esto la tintura cuelan, las bayas ablandan y estrujan de ellos el jugo. | After that tincture is filtered, berries rumple and wring out from them juice. |
Ustedes que Me conocen y solo me aman a veces estrujan Mi Corazón. | You who know Me and only Love Me at times crush My Heart. |
Después del lavado los estrujan, dan la forma de la antorcha y suspenden volosom hacia abajo. | After washing them wring out, form a torch and suspend volosom downwards. |
Estos llorones pronuncian palabras de condena y estrujan sus manos, pero nunca toman una acción firme. | These snivelers mouth words of condemnation and wring their hands but never take firm action. |
Las viñedos son vendimiados a mediados de octubre, los racimos se despalillan y estrujan suavemente. | The vines are harvested mid-October. The bunches are destemmed and gently squeezed. |
Cuelan y estrujan. | Filter and wring out. |
Quitan para esto la capa superior con la piel y lo estrujan en la escudilla profunda. | For this purpose skim with a peel and wring out it in a deep bowl. |
De así obtenida de la papilla de jugo de estrujan con la ayuda de mecánica de la prensa. | Of the thus obtained pulp the juice is squeezed by a mechanical press. |
Si las adaptaciones mecánicas no existen, los tubérculos frotan sobre el rallador y estrujan en el saquito de gasa. | If mechanical adaptations are not present, root crops rub on a grater and wring out in a gauze sack. |
El líquido vierten, en ella estrujan el resto, dejan sedimentarse y cuelan a través del papel secante no compacto. | A liquid merge, in it wring out the rest, allow to settle and filter through a leaky throughput paper. |
Las uvas se seleccionan, se despalillan y se estrujan para pasar una maceración y una fermentación con control de temperatura. | The grapes are selected, destemmed and then crushed to be macerated and then fermented at a controlled temperature. |
Una vez vendimiado los racimos se estrujan y se despalillan para pasar a depósitos de acero inoxidable para su posterior fermentación. | Once harvested, the grape bunches are squeezed and destemmed. They are put into stainless steel deposits for fermentation. |
El líquido vierten, en ella estrujan el resto, dejan sedimentarse y cuelan a través de la tela o el papel secante. | A liquid merge, in it wring out the rest, allow to settle and filter through a cloth or a throughput paper. |
Los remiendos, sacados del tinte, estrujan ligeramente, ponen a antes lugares pintados y alisan por las manos o el pincel duro. | The patches taken out from a paint slightly wring out, impose on earlier painted over places and smooth hands or a rigid brush. |
Para esto el rodillo bajan en la capacidad con gruntovochnym por la composición y estrujan sobre la red metálica sujetada sobre la capacidad. | For this purpose the platen lower in capacity with priming structure and wring out about the metal grid attached over capacity. |
Ellos estrujan sus manos, y dicen que se les está mal interpretando, y que no se les está dando una oportunidad, y esas cosas. | They wring their hands, claiming they are being misunderstood and not given a chance and the like. |
Toman 4 cucharas de la mezcla a 0,5 l del agua, hacen, preparan al vapor 30 - 40 minutos, cuelan la mezcla estrujan. | Take 4 table spoons of a mix on 0,5 l of water, make, naparivajut 30 - 40 minutes, filter also a mix wring out. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!