Resultados posibles:
estipulara
-I stipulated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboestipular.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboestipular.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboestipular.

estipular

Nos gustaría que la legislación actual estipulara que la autorización de aditivos no debe confundir a los consumidores.
We should be pleased that the current legislation stipulates that the authorisation of additives must not mislead consumers.
No venderemos, distribuiremos ni alquilaremos su información personal a terceros si usted nos ha pedido no hacerlo o si así lo estipulara la ley.
We will not sell, distribute or lease your personal information to third parties if you have asked us not to or are required by law.
Si la legislación europea estipulara quién es un "falso autónomo" y quién no, esto no podría materializarse desde controles a un nivel nacional.
If, therefore, European legislation stipulated who was a 'false' self-employed person and who was not, this could not be made visible from national controls.
Los aparatos electrodomésticos utilizados por ambos cónyuges también forman parte de los bienes gananciales si fueron adquiridos mediante herencia, legado o donación, a menos que el testador o donante estipulara lo contrario (art.
Household appliances used by both spouses also form part of the community property if they were acquired by inheritance, bequest or donation, unless the testator or donor stipulated otherwise (Art.
Algunos representantes hablaron en favor de esta reclasificación y varios de ellos sugirieron que se estipulara que Armenia no debía pedir financiación del Fondo Multilateral hasta que hubiera ratificado la Enmienda de Londres.
A number of representatives spoke in favour of the reclassification, with several of them suggesting the stipulation that Armenia should not request funding from the Multilateral Fund until it had ratified the London Amendment.
Por ello se sugirió que la disposición que estipulara la lex specialis se aplicase solo íntegramente y de forma exclusiva cuando se dijera expresamente, y de otro modo se aplicaran las normas generales de derecho internacional.
It was thus suggested that the provision stipulate that the lex specialis would only apply in its entirety and exclusively when it expressly states as much, otherwise the general rules of international law would also apply.
A pesar de que cada una de estas licencias estipulara que el ejercicio no estaba sujeto a compensación y se entendiera que corría por cuenta y riesgo de la empresa operadora, Simet solicitó reiteradamente la prórroga de tales derechos.
Despite the fact that each of those specifications stipulated that the operation of the service was not subject to compensation and that the service was operated entirely at the company’s own risk, Simet repeatedly requested the prolongation of those rights.
Por ejemplo, si una ley en los EE.UU. estipulara unos estándares de seguridad para routers comprados en el país, productores de otros países tendrían que asegurarse de que sus productos cumplen con esos requisitos de seguridad si quieren vender en el mercado americano.
For example, if a law in the USA stipulated security standards for routers bought in the country, manufacturers from other countries would then need to ensure that their products met these security requirements if they were to be sold on the US market.
Esto estipulará expectativas y exigencias claramente para ambos partidos.
This will stipulate expectations and requirements clearly for both parties.
El contrato estipulará que el depositario sea informado del contrato.
The contract shall provide that the depositary be informed of the contract.
Asimismo, se estipulará la estructura accionarial de la compañía.
It also establishes the share structure of the company.
El contrato estipulará, en particular, la fecha y el puerto de embarque.
It shall stipulate in particular the date and port of signing on.
A tal fin, el SG/AR estipulará los acuerdos necesarios con el UNIDIR.
For this purpose, the SG/HR shall enter into the necessary arrangements with Unidir.
A tal fin, el AR estipulará los acuerdos necesarios con el Unidir.
For this purpose, the HR shall enter into the necessary arrangements with UNIDIR.
El acuerdo a que se refiere el apartado 3 estipulará, entre otras cosas, que:
The agreement referred to in paragraph 3 shall provide, inter alia, that:
El Memorándum de Acuerdo estipulará especialmente:
The Memorandum of Understanding will in particular stipulate:
Estipulará también la participación de parlamentarios y de representantes de la sociedad civil.
It will also provide for the participation of parliamentarians and civil society representatives.
El agente estipulará también cuánto requiere por posición (lote) con la que se opere.
The broker will also stipulate how much they require per position (lot) traded.
O sea, la constitución estipulará: ésta es una sociedad socialista que avanza hacia el comunismo.
In other words, the constitution will establish: this is a socialist society going toward communism.
El Estatuto estipulará los métodos de trabajo y los procedimientos de funcionamiento del órgano de vigilancia.
The Statutes shall specify the monitoring body's working methods and operating procedures.
Palabra del día
el hada madrina